Paroles et traduction Caskey - F.T.G.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
fuck
the
government,
tryna
disrupt
my
reaches
Эй,
к
черту
правительство,
пытаюсь
сорвать
мои
связи.
Ayy,
money
scans
can
discuss
with
leeches
Эй,
сканы
денег
можно
обсудить
с
пиявками.
One
hand
wash
the
other
hand,
that's
the
thesis
Одна
рука
моет
другую
руку,
это
тезис.
Why
they
hands
out
when
my
count
increases?
Почему
они
раздают
руки,
когда
мой
счет
растет?
I
can't
understand
a
man
who
ain't
tryna
be
shit
Я
не
могу
понять
человека,
который
не
пытается
быть
дерьмом.
All
my
life,
I
been
strivin'
for
new
achievements
Всю
свою
жизнь
я
стремился
к
новым
свершениям.
Yeah,
best
believe,
my
hustle
is
Medellín
Да,
лучше
поверь,
моя
суета-Медельин.
My
struggle
is
everything,
I'm
subtle
with
everything
Моя
борьба-это
все,
я
тонка
во
всем.
I
run
it
in
every
scene,
distinguished
Я
запускаю
его
в
каждой
сцене,
отличаясь.
Even
when
liquor
spilt
on
me,
speakin'
broken
English
Даже
когда
выпивка
пролилась
на
меня,
я
говорил
по-английски.
My
vision
is
pure,
my
light,
it
cannot
be
extinguished
Мое
зрение
чисто,
мой
свет,
его
нельзя
погасить.
I
pictured
this
now
when
I
was
only
a
delinquent
Я
представлял
это
сейчас,
когда
был
всего
лишь
преступником.
Can't
fuck
with
nobody
who
motivation
are
relinquished
Не
могу
трахаться
ни
с
кем,
от
кого
отказываются
мотивации.
And
more
people
I
meet,
the
more
I
realize
that
it's
frequent
И
чем
больше
людей
я
встречаю,
тем
больше
понимаю,
что
это
часто
случается.
Y'all
really
need
to
skip
the
sob,
picture
God,
go
get
a
job
Вам
действительно
нужно
пропустить
рыдания,
представь
Бога,
иди
найди
работу.
Realize
that
the
only
thing
stoppin'
you
from
a
lot
Пойми,
что
единственное,
что
останавливает
тебя
от
многого.
Is
your
own
mind,
own
thoughts,
it's
in
a
knot
Это
твой
собственный
разум,
собственные
мысли,
это
в
узле.
Voices
inside
your
head,
whisperin',
never
stop
Голоса
в
твоей
голове,
шепчущие,
никогда
не
останавливаются.
And
it's
always
negative,
it's
a
wrist
in
the
pot
И
это
всегда
отрицательно,
это
запястье
в
горшке.
Even
when
it
make
somethin',
there's
a
twist
in
the
plot
Даже
когда
что-то
получается,
есть
поворот
в
сюжете.
Can't
tell
the
difference
know
'tween
a
bitch
and
a
thot
Не
могу
отличить
знать
разницу
между
сукой
и
Тотом.
'Tween
the
real
gang
bangers
and
the
pussies
who
flock
Между
настоящими
бандитами
и
кисками,
которые
стекаются.
Internet
got
you
tryin'
to
be
somethin'
you
not
Из-за
интернета
ты
пытаешься
стать
кем-то
другим.
And
it's
only
goin'
up,
feel
like
it
never
stop
И
это
только
поднимается,
кажется,
что
это
никогда
не
прекратится.
I'd
rather
die
real
Я
лучше
умру
по-настоящему.
Y'all
should
clap
for
my
victory
lap,
now
stand
still
Вы
все
должны
хлопать
в
ладоши
за
мою
победу,
а
теперь
стойте
на
месте.
If
I
don't
speak
the
shit
from
my
heart,
what
do
I
feel?
Если
я
не
говорю
это
от
всего
сердца,
что
я
чувствую?
If
all
I
do
is
mumble
on
tracks,
what's
my
appeal?
Если
все,
что
я
делаю,
- бормочу
на
рельсах,
то
в
чем
моя
привлекательность?
If
all
I
talk
about
is
my
racks
and
bein'
real
Если
все,
о
чем
я
говорю,
- это
мои
вещи
и
быть
настоящим.
And
make
you
love
money,
you
jacked,
it
get
you
killed
И
заставить
тебя
любить
деньги,
ты
украл,
это
убьет
тебя.
And
what's
the
point
of
grabbin'
this
mic
and
tryna
build?
И
какой
смысл
хвататься
за
микрофон
и
пытаться
собрать
его?
My
voice
meant
to
shake
up
your
life,
that's
why
I'm
skilled
Мой
голос
должен
был
встряхнуть
твою
жизнь,
вот
почему
я
искусна.
I
smoke
a
lot
of
weed,
my
momma
say
I
should
chill
Я
курю
много
травки,
мама
говорит,
что
я
должен
остыть.
I'm
dealin'
with
victories
and
life
with
plenty
seals
Я
имею
дело
с
победами
и
жизнью
с
большим
количеством
печатей.
People
lookin'
at
me
with
eyes,
they
gotta
share
Люди
смотрят
на
меня
глазами,
они
должны
делиться.
They
see
me
as
a
blue
dollar
sign,
acquired
deals
Они
видят
во
мне
знак
голубого
доллара,
приобретенные
сделки.
They
me
as
an
opportune
moment
to
make
mills
Они
мне
как
подходящий
момент,
чтобы
сделать
Миллз.
So
how
the
fuck
do
I
find
time
that's
tranquil?
Так
как,
блядь,
мне
найти
спокойное
время?
Pressure
like
that
bring
average
man
to
a
standstill
Такое
давление
останавливает
рядового
человека.
The
weight
the
world
all
on
shoulder
like
anvils
Тяжесть
всего
мира
на
плече,
как
наковальни.
I'm
droppin'
it
off,
meditation
Я
отрываюсь,
размышляю.
My
lifestyle
is
[?],
this
my
generation
Мой
образ
жизни
[?],
это
мое
поколение.
Lookin'
off
at
my
mind
state,
there's
no
limitations
Смотрю
на
свое
состояние
ума,
никаких
ограничений.
Even
when
I
had
MySpace,
I
was
pushin'
greatness
Даже
когда
у
меня
был
MySpace,
я
давил
на
величие.
We
try
to
make
this
music
because
if
people
can
listen
to
this
music
Мы
пытаемся
сделать
эту
музыку,
потому
что
если
люди
могут
слушать
эту
музыку.
Like
you
see
them
today,
it
won't
be
viable,
it
won't
live
on.
Как
ты
видишь
их
сегодня,
они
не
будут
жизнеспособными,
они
не
будут
жить
дальше.
You
understand?
Today,
it's
something
like,
disposable
music.
Ты
понимаешь?
сегодня
это
что-то
вроде
одноразовой
музыки.
Cannot
fall
for
that
trap.
The
music
must
have
spirituality,
Не
может
попасть
в
эту
ловушку,
музыка
должна
обладать
духовностью.
That
is
what
the
founding
fathers
intended,
Это
то,
что
хотели
отцы-основатели.
This
music's
only
sixty
years
old.
Okay,
[?]
too
quick.
Этой
музыке
всего
шестьдесят
лет.
Ладно,
[?]
слишком
быстро.
There's
more
to
it
than
that.
It's
entertainment,
yes,
Это
нечто
большее,
это
развлечение,
да.
So
I
would
never
knock
it,
Так
что
я
бы
никогда
не
постучался
в
него.
I
would
never
go
down
sayin'
nothin'
'bout
what
some
of
my
brothers
Я
бы
никогда
не
спустился,
ничего
не
сказав
о
том,
что
некоторые
из
моих
братьев.
Might
do
to
earn
them
bread.
Мог
бы
заработать
им
на
хлеб.
But
the
foundation
of
the
music
must
be
kept,
Но
основа
музыки
должна
быть
сохранена,
And
the
moral
standard
of
the
music
must
be
kept
as
well
И
нравственный
стандарт
музыки
должен
быть
сохранен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.