Caskey - F.T.G. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caskey - F.T.G.




Ayy, fuck the government, tryna disrupt my reaches
Эй, к черту правительство, пытаюсь сорвать мои связи.
Ayy, money scans can discuss with leeches
Эй, сканы денег можно обсудить с пиявками.
One hand wash the other hand, that's the thesis
Одна рука моет другую руку, это тезис.
Why they hands out when my count increases?
Почему они раздают руки, когда мой счет растет?
I can't understand a man who ain't tryna be shit
Я не могу понять человека, который не пытается быть дерьмом.
All my life, I been strivin' for new achievements
Всю свою жизнь я стремился к новым свершениям.
Yeah, best believe, my hustle is Medellín
Да, лучше поверь, моя суета-Медельин.
My struggle is everything, I'm subtle with everything
Моя борьба-это все, я тонка во всем.
I run it in every scene, distinguished
Я запускаю его в каждой сцене, отличаясь.
Even when liquor spilt on me, speakin' broken English
Даже когда выпивка пролилась на меня, я говорил по-английски.
My vision is pure, my light, it cannot be extinguished
Мое зрение чисто, мой свет, его нельзя погасить.
I pictured this now when I was only a delinquent
Я представлял это сейчас, когда был всего лишь преступником.
Can't fuck with nobody who motivation are relinquished
Не могу трахаться ни с кем, от кого отказываются мотивации.
And more people I meet, the more I realize that it's frequent
И чем больше людей я встречаю, тем больше понимаю, что это часто случается.
Y'all really need to skip the sob, picture God, go get a job
Вам действительно нужно пропустить рыдания, представь Бога, иди найди работу.
Realize that the only thing stoppin' you from a lot
Пойми, что единственное, что останавливает тебя от многого.
Is your own mind, own thoughts, it's in a knot
Это твой собственный разум, собственные мысли, это в узле.
Voices inside your head, whisperin', never stop
Голоса в твоей голове, шепчущие, никогда не останавливаются.
And it's always negative, it's a wrist in the pot
И это всегда отрицательно, это запястье в горшке.
Even when it make somethin', there's a twist in the plot
Даже когда что-то получается, есть поворот в сюжете.
Can't tell the difference know 'tween a bitch and a thot
Не могу отличить знать разницу между сукой и Тотом.
'Tween the real gang bangers and the pussies who flock
Между настоящими бандитами и кисками, которые стекаются.
Internet got you tryin' to be somethin' you not
Из-за интернета ты пытаешься стать кем-то другим.
And it's only goin' up, feel like it never stop
И это только поднимается, кажется, что это никогда не прекратится.
I'd rather die real
Я лучше умру по-настоящему.
Y'all should clap for my victory lap, now stand still
Вы все должны хлопать в ладоши за мою победу, а теперь стойте на месте.
If I don't speak the shit from my heart, what do I feel?
Если я не говорю это от всего сердца, что я чувствую?
If all I do is mumble on tracks, what's my appeal?
Если все, что я делаю, - бормочу на рельсах, то в чем моя привлекательность?
If all I talk about is my racks and bein' real
Если все, о чем я говорю, - это мои вещи и быть настоящим.
And make you love money, you jacked, it get you killed
И заставить тебя любить деньги, ты украл, это убьет тебя.
And what's the point of grabbin' this mic and tryna build?
И какой смысл хвататься за микрофон и пытаться собрать его?
My voice meant to shake up your life, that's why I'm skilled
Мой голос должен был встряхнуть твою жизнь, вот почему я искусна.
I smoke a lot of weed, my momma say I should chill
Я курю много травки, мама говорит, что я должен остыть.
I'm dealin' with victories and life with plenty seals
Я имею дело с победами и жизнью с большим количеством печатей.
People lookin' at me with eyes, they gotta share
Люди смотрят на меня глазами, они должны делиться.
They see me as a blue dollar sign, acquired deals
Они видят во мне знак голубого доллара, приобретенные сделки.
They me as an opportune moment to make mills
Они мне как подходящий момент, чтобы сделать Миллз.
So how the fuck do I find time that's tranquil?
Так как, блядь, мне найти спокойное время?
Pressure like that bring average man to a standstill
Такое давление останавливает рядового человека.
The weight the world all on shoulder like anvils
Тяжесть всего мира на плече, как наковальни.
I'm droppin' it off, meditation
Я отрываюсь, размышляю.
My lifestyle is [?], this my generation
Мой образ жизни [?], это мое поколение.
Lookin' off at my mind state, there's no limitations
Смотрю на свое состояние ума, никаких ограничений.
Even when I had MySpace, I was pushin' greatness
Даже когда у меня был MySpace, я давил на величие.
We try to make this music because if people can listen to this music
Мы пытаемся сделать эту музыку, потому что если люди могут слушать эту музыку.
Like you see them today, it won't be viable, it won't live on.
Как ты видишь их сегодня, они не будут жизнеспособными, они не будут жить дальше.
You understand? Today, it's something like, disposable music.
Ты понимаешь? сегодня это что-то вроде одноразовой музыки.
Cannot fall for that trap. The music must have spirituality,
Не может попасть в эту ловушку, музыка должна обладать духовностью.
That is what the founding fathers intended,
Это то, что хотели отцы-основатели.
This music's only sixty years old. Okay, [?] too quick.
Этой музыке всего шестьдесят лет. Ладно, [?] слишком быстро.
There's more to it than that. It's entertainment, yes,
Это нечто большее, это развлечение, да.
So I would never knock it,
Так что я бы никогда не постучался в него.
I would never go down sayin' nothin' 'bout what some of my brothers
Я бы никогда не спустился, ничего не сказав о том, что некоторые из моих братьев.
Might do to earn them bread.
Мог бы заработать им на хлеб.
But the foundation of the music must be kept,
Но основа музыки должна быть сохранена,
And the moral standard of the music must be kept as well
И нравственный стандарт музыки должен быть сохранен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.