Casper - immer noch nervös - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - immer noch nervös




immer noch nervös
до сих пор нервничаю
Lauf vorbei vorm Haus, wo du wohnst, bleib vor der Einfahrt bisschen steh'n
Прохожу мимо твоего дома, останавливаюсь у дороги,
Reiß nochmal ein Blatt von der Hecke ab, die dein Vater so gründlich pflegt
Снова срываю лист с живой изгороди, которую так тщательно подстригает твой отец.
Er fand, ich hab dich nicht verdient, er hat mich gehasst und ich ihn
Он считал, что я тебя не достоин, ненавидел меня, как и я его.
Kann's im Nachhinein auch versteh'n, die Angst, dass du nachkommst nach Berlin
Сейчас понимаю его страх, что ты переедешь в Берлин.
Soll ich klingeln oder nicht? Weiß noch genau, wie's drinne riecht
Позвонить или нет? До сих пор помню, как пахнет у тебя дома,
Das beschissene Potpourri deiner Mom und ihr billiges Parfüm
Этот чертов микс из ароматов твоей мамы и её дешёвых духов.
Und ich tipp wieder so 'ne Nachricht an dich, die ich aber gar nicht abschick
И я снова пишу тебе сообщение, которое не отправлю.
Denkst du auch so viel oder gar nicht an mich?
Думаешь ли ты обо мне так же часто, или вовсе не думаешь?
Wenn ich dich seh, werd ich immer noch nervös
Когда я вижу тебя, я до сих пор нервничаю,
Gehst mir mit 200 durch den Kopf, mein Schädel dröhnt
Носишься в моей голове со скоростью 200, что аж череп раскалывается.
Und in 'nem andern Leben wären wir vielleicht
И в другой жизни мы бы с тобой, может быть,
Nicht Millionäre, aber so viel, dass es reicht
Не стали миллионерами, но денег бы нам хватало.
Wenn ich dich seh, werd ich immer noch nervös
Когда я вижу тебя, я до сих пор нервничаю,
Bisschen Euphorie, doch auch bisschen bittersüß
Немного эйфории, но и немного горечи.
Und in 'nem andern Leben wären wir vielleicht
И в другой жизни мы бы с тобой, может быть,
Nicht so gescheitert und es gäb nix zu verzeih'n
Не облажались так, и не пришлось бы ничего прощать.
Von der Bushalte vorm Bolzplatz kann man gut dein Fenster seh'n
С автобусной остановки напротив футбольной площадки хорошо видно твоё окно.
Und ich frag mich: "Ist es immer noch der Spot, wo du oft mit dein'n Mädels hängst?"
И я спрашиваю себя: "Это всё ещё то место, где ты часто зависаешь со своими подружками?"
Sie fanden, ich hab dich nicht verdient, die hab'n mich gehasst und ich sie
Они считали, что я тебя не достоин, ненавидели меня, как и я их.
Hab die bei 'ner Show von mir geseh'n, schon verrückt, wie das Leben spielt
Видел их на своём концерте, забавно, как жизнь порой всё переворачивает.
Und ich frag mich: "Arbeitet dein Bruder noch Nachtschicht?
Интересно, твой брат всё ещё работает в ночную смену?
Ist er immer noch auf 180 über das, was du anziehst auf Partys, wenn du nachts durch Bars ziehst?"
Он всё ещё бесится из-за того, в чём ты ходишь на вечеринки и по барам?
Ich tipp wieder so 'ne Nachricht an dich, die ich aber gar nicht abschick
Я снова пишу тебе сообщение, которое не отправлю.
Denkst du auch so viel oder gar nicht an mich?
Думаешь ли ты обо мне так же часто, или вовсе не думаешь?
Wenn ich dich seh, werd ich immer noch nervös
Когда я вижу тебя, я до сих пор нервничаю,
Gehst mir mit 200 durch den Kopf, mein Schädel dröhnt
Носишься в моей голове со скоростью 200, что аж череп раскалывается.
Und in 'nem andern Leben wären wir vielleicht
И в другой жизни мы бы с тобой, может быть,
Nicht Millionäre, aber so viel, dass es reicht
Не стали миллионерами, но денег бы нам хватало.
Wenn ich dich seh, werd ich immer noch nervös
Когда я вижу тебя, я до сих пор нервничаю,
Bisschen Euphorie, doch auch bisschen bittersüß
Немного эйфории, но и немного горечи.
Und in 'nem andern Leben wären wir vielleicht
И в другой жизни мы бы с тобой, может быть,
Nicht so gescheitert und es gäb nix zu verzeih'n
Не облажались так, и не пришлось бы ничего прощать.





Writer(s): Benjamin Griffey, Henrik Meinke, Alexsej Vlasenko, Jonas Kalisch, Jeremy Chacon, Dokii, Wanja Bierbaum, Nils Schultchen, Jonathan Schmid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.