Paroles et traduction Casper feat. Amaris - In deinen Armen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In deinen Armen
В твоих объятиях
Sie
blickt
ihn
an
und
sagt,
eines
Tages
halt
ich
den
Atem
an
Она
смотрит
на
него
и
говорит:
"Однажды
я
затаю
дыхание"
Ich
hoff
doch
in
deinen
Armen
dann
Надеюсь,
тогда
в
твоих
объятиях
Du
starker
Mann,
Kämpfer
für
mich
Ты
сильный
мужчина,
боец
за
меня
Schenke
dir
mich,
bitte,
Liebster
verschwende
mich
nicht
Дарю
себя
тебе,
любимая,
прошу,
не
растрать
меня
зря
Lauf
ans
Ende
für
dich,
wir
Beide
gegen
den
Rest
der
Welt
Побегу
на
край
света
ради
тебя,
мы
вдвоем
против
всего
мира
Jede
Liebe
vor
dir
war
Schein,
ich
bekam
nur
das
Wechselgeld
Любая
любовь
до
тебя
была
обманом,
мне
доставались
лишь
мелочь,
остатки
Wir
können
Schwäne
sein,
zur
letzten
Träne
sein
Мы
можем
быть
лебедями,
верными
до
последней
слезы
Will
in
stürmischer
See
der
Zeit
Antwort
deiner
Gebete
sein
Хочу
быть
ответом
на
твои
молитвы
в
бурном
море
времени
Sieh
doch
ich
steh
mit
ein,
als
Letztes
im
Gefecht
Видишь,
я
стою
рядом,
до
последнего
в
битве
Bin
weiß
Gott
nicht
die
Schönste
doch
geb
mein
Bestes,
ich
versprechs
Клянусь,
я
не
самая
красивая,
но
сделаю
все
возможное,
обещаю
Und
lass
nun
alles
hinter
mir,
hin
zu
dir,
hingeführt
И
оставлю
теперь
все
позади,
к
тебе,
ведомый
судьбой
Sie
sagen
Liebe
vernebelt,
doch
ich
war
blind
vor
dir
Говорят,
любовь
ослепляет,
но
я
был
слеп
до
тебя
Augen
verschlossen,
rumgerannt
in
meinen
Fehlern
Глаза
закрыты,
блуждал
в
своих
ошибках
Kamst
als
Erster
durch
von
all
den
unbekannten
Teilnehmern
Ты
первая
прорвалась
сквозь
всех
неизвестных
участников
Funken
sprang
in
meinen
Venen,
legten
mich
lahm
Искра
пробежала
по
моим
венам,
парализовала
меня
Lass
nicht
los,
nimm
mich
in
Arm...
so
lang
ich
noch
bin
Не
отпускай,
обними
меня...
пока
я
еще
здесь
So
lang
ich
noch
in
deinen
Armen
lieg
(In
deinen
Armen)
Пока
я
еще
лежу
в
твоих
объятиях
(В
твоих
объятиях)
So
lang
ich
noch
in
deinen
Armen
lieg
(In
deinen
Armen
lieg
yeah)
Пока
я
еще
лежу
в
твоих
объятиях
(Лежу
в
твоих
объятиях,
да)
Will
ich
das
Beste
sein,
dein
Fels
in
der
Brandung
Хочу
быть
лучшим,
твоей
скалой
в
бушующем
море
Das
was
du
brauchst,
dein
Leben,
dein
Licht,
dein
Herz.
Тем,
что
тебе
нужно,
твоей
жизнью,
твоим
светом,
твоим
сердцем.
Er
blickt
zurück
und
denkt,
Gott
hat
mir
Glück
geschenkt
Он
смотрит
в
ответ
и
думает:
"Бог
послал
мне
удачу"
Waren
am
Ende,
dann
die
Wende,
wurde
zurückgelenkt
Были
на
краю,
потом
поворот,
был
направлен
обратно
War
Stück
für
Stück
zersprengt
vom
Leben
wen
kümmerts
auch
Был
разбит
жизнью
на
куски,
да
кого
это
волнует
War
bloß
ne
Ruine,
du
meine
Trümmerfrau
Был
всего
лишь
руиной,
ты,
моя
женщина
из
руин
In
einer
Zeit
wo
die
Schmerzen
waren,
da
hab
ich
dann
Во
времена,
когда
была
боль,
тогда
я
Bei
dir
Schutz
gesucht,
mein
Licht
im
Meer
der
schwarzen
Gesichter
Искал
у
тебя
защиты,
мой
свет
в
море
темных
лиц
Du
warst
Platz
an
der
Sonne,
leben
im
Licht
Ты
была
местом
под
солнцем,
жизнью
в
свете
Gegengewicht,
gleicher
Gedanke,
reden
is
nichts
Противовесом,
та
же
мысль,
говорить
бесполезно
Mein
Segel
am
Schiff,
Pflaster
für
Narben
der
Zeit
Мой
парус
на
корабле,
пластырь
для
шрамов
времени
Weiß
Gott
nicht
der
Stärkste
doch
diese
Arme
tragen
dich
weit
Бог
свидетель,
я
не
самый
сильный,
но
эти
руки
понесут
тебя
далеко
Auch
wenn
es
dir
komisch
erscheint,
folge
blind
in
den
Tot
mit
hinein
Даже
если
тебе
это
кажется
странным,
следуй
слепо
со
мной
в
смерть
Sieh
das
Rentnerpärchen
händchenhaltend,
da
genau
so
will
ich
sein
Посмотри
на
пожилую
пару,
держащуюся
за
руки,
вот
так
я
хочу
быть
Nur
noch
so
wenig
Zeit,
weiß
manche
Tage
sind
grau
Осталось
так
мало
времени,
знаю,
некоторые
дни
серые
Bin
nicht
der
beste
Mensch,
doch
immer
da
für
dich
wenn
du
mich
brauchst
Я
не
лучший
человек,
но
всегда
буду
рядом,
когда
я
тебе
нужен
Und
geb
alles,
Verprechen
an
diesen
Tagen
nun
И
отдам
все,
обещаю
в
эти
дни
Mein
Ein
und
Alles,
zum
letzten
Atemzug
Мое
все,
до
последнего
вздоха
Dein
Herz,
wird
getroffen
von
diesem
Pfeil
Твое
сердце,
поражено
этой
стрелой
Es
ist
kein
Zufall,
das
ist
Schicksal
weil
Это
не
случайность,
это
судьба,
потому
что
Du
nicht
ohne
Liebe
kannst
Ты
не
можешь
без
любви
Jede
Frau
braucht
einen
Mann
Каждой
женщине
нужен
мужчина
Dem
sie
in
die
Arme
fliegt
К
которому
она
летит
в
объятия
Jeder
Mann
braucht
einen
Traum
Каждому
мужчине
нужна
мечта
Der
in
seinen
Armen
liegt
Которая
лежит
в
его
объятиях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emonex, Griffey Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.