Casper feat. Kraftklub - Ganz schön okay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casper feat. Kraftklub - Ganz schön okay




Ganz schön okay
Pretty Okay
Ich bin nicht mehr oft in meinem Zimmer
I'm not in my room that often anymore
Ich geh langsam raus
I'm slowly going out
Verdammt, noch so ein Winter und ich schwör′ ich wander' aus
Damn, another winter like this and I swear I'm emigrating
Alles ist, nur noch halb so beschissen wenn die Sonne scheint.
Everything is only half as shitty when the sun shines.
Gleicher Ort, gleiche Zeit. (Komm doch mal wieder vorbei)
Same place, same time. (Come by again sometime)
Yeah, denn wir sind wieder da
Yeah, because we're back
Und liegen hier im Park
And lying here in the park
Den lieben langen Tag
All the livelong day
Kein Ziel, kein Plan
No goal, no plan
Aber fantastisches Wetter
But fantastic weather
Wir brauchen nicht viel
We don't need much
Nur Fanta und Pappbecher
Just Fanta and paper cups
Denn wir kommen mit dem allerletzten Bus
Because we're coming with the very last bus
Schnick, Schnack, Schnuck, wer zur Tankstelle muss
Rock, paper, scissors, who has to go to the gas station
Casper, Kraftklub, es ist Dienstagnacht
Casper, Kraftklub, it's Tuesday night
Ich liebe diese Gang, ich liebe diese Stadt
I love this gang, I love this city
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab′ viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dass wir uns sehen
Nice to see you
Ich hab so viel erlebt
I've experienced so much
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab' viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dich zu sehen
Nice to see you
Auf einen Schnaps oder zehn
Let's have a shot or ten
Trotz all den Wolken und Regen
Despite all the clouds and rain
Vielleicht doch der Sommer des Lebens
Maybe the summer of our lives
Von Freunden umgeben
Surrounded by friends
Tag um Tag, Nacht für Nacht über die Straßen
Day after day, night after night over the streets
Aus den kleinsten Orten auf die größten Bühnen des Landes
From the smallest places to the biggest stages in the country
Wo Abertausend draußen stehen
Where thousands are standing outside
Applaus so laut wie nie
Applause as loud as ever
Kaum zu glauben wenn ein Traum endlich laufen lernt und fliegt Yeah
Hard to believe when a dream finally learns to walk and fly Yeah
Nie Zeit mit Schule vergeudet
Never wasted time with school
Die Klassenclowns von gestern verderben die Jugend von heute
The class clowns of yesterday spoil the youth of today
Yo, das ist Casper-Gang, Kraftklub, live in deiner Stadt
Yo, this is Casper-Gang, Kraftklub, live in your city
Platinplattenbande
Platinum record gang
Kerle schreien
Guys are screaming
Weiber dreh'n am Rad
Women are going crazy
Vielleicht nicht immer, Zukunft ungewiss
Maybe not always, future uncertain
War nicht der sonnigste Sommer, doch alles gut wie es ist!
Wasn't the sunniest summer, but everything is good as it is!
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab′ viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dass wir uns sehen
Nice to see you
Ich hab so viel erlebt
I've experienced so much
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab′ viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dich zu sehen
Nice to see you
Auf einen Schnaps oder zehn
Let's have a shot or ten
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab' viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dass wir uns sehen
Nice to see you
Ich hab so viel erlebt
I've experienced so much
(Hallo) Schon schräg
(Hello) Kinda strange
Grad ist alles ganz schön okay
Right now everything is pretty okay
Hab′ viel zu erzählen
I have a lot to tell you
(Hallo) Was geht?
(Hello) What's up?
Schön, dich zu sehen
Nice to see you
Auf einen Schnaps oder zehn
Let's have a shot or ten





Writer(s): Griffey Benjamin, Gropper Konstantin, Brummer Felix, Ganter Markus, Schumann Karl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.