Paroles et traduction Casper feat. Lump, Elch, Al Capone & Pimpulsiv - Stampf ihn ein
Stampf ihn ein
Stomp Him In
Wenn
der
Penner
scheiße
guckt,
If
the
bum
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
scheiße
guckt,
If
he
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
muckt,
If
he
fucks
around,
Werd
zum
Hulk,
Hulk
Turn
into
the
Hulk,
Hulk
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
stomp
him
in!
Tut
mir
leid,
Timi
war
für
'ne
Weile
weg,
Sorry,
Timi
was
gone
for
a
while,
Er
war
leicht
defekt,
von
dem
weißen
Pepp!
He
was
slightly
broken,
from
the
white
pep!
Greift
zum
Blech,
macht
er
keine
Tracks,
Reach
for
the
metal,
he
doesn't
make
tracks,
Sondern
pennt
auf
der
Toilette
oder
scheißt
ins
Bett!
But
sleeps
on
the
toilet
or
shits
in
bed!
Ch.,
ch.,
check
one,
two,
Crackkonsum,
Ch.,
ch.,
check
one,
two,
Crack
consumption,
Wouhuhuh!
pe-pe-pepp-kung-fu.
Wouhuhuh!
pe-pe-pepp-kung-fu.
Wenn
ich
Dad
besuch,
macht
die
Mac
bumm
bumm,
When
I
visit
Dad,
the
Mac
goes
boom
boom,
Checkt
doch,
es
tropft
von
der
Decke
Blut
– Tiimmmmiii
Check
it
out,
blood
is
dripping
from
the
ceiling
– Tiiiimmmmiii
Blasphemie,
aggressiv,
Hass-motiv,
Knastphobie,
Blasphemy,
aggressive,
hate
motive,
prison
phobia,
Pack
mir
die
Glock
und
schieß,
klatsche
Gee's,
Pack
me
the
Glock
and
shoot,
slap
Gee's,
Hab
zu
viel
H
in
den
Socken
Got
too
much
H
in
my
socks
Favorit,
Fachgebiet,
Appetit,
nasche
viel
Hasch
und
Weed,
Favorite,
area
of
expertise,
appetite,
snack
a
lot
of
hash
and
weed,
Paste,
Speed,
Aspirin,
drugs-genie
- crazy
Kartoffel
Paste,
Speed,
Aspirin,
drug-genius
- crazy
potato
Guck,
ich
spalte
das
Land,
Land,
Look,
I
split
the
country,
country,
Schalte
nen'
Gang,
Gang
rauf,
Shift
up
a
gear,
gear,
Alle
wie
Nichtschwimmer,
halten
den
Rand,
Rand.
Everyone
like
non-swimmers,
hold
the
edge,
edge.
Kalt
und
entspannt,
spannt,
chill'
du
mit
Kokarette,
Cold
and
relaxed,
relaxed,
chill
with
Kokarette,
Cas'
ist
auf
dem
Weg
zum
Thron,
unter
Füßen
Rosenblätter
Cas'
is
on
his
way
to
the
throne,
rose
petals
under
his
feet
Seh'
über
den
Kiez
hinweg,
tief
entsetzt,
I
look
over
the
hood,
deeply
appalled,
Gebe
deinen
motherfuckern
Riesenbrett.
Give
your
motherfuckers
a
giant
board.
Frisencheck,
liegt
perfekt,
Spiegel
weg.
Fringe
check,
perfect,
mirror
gone.
Cas'
ist
Boss,
was
Fakt
ist
und
bleibt,
jap
Cas'
is
boss,
which
is
a
fact
and
remains,
yep
Mach
dich
rar,
wie
gepackte
Dateien!
Make
yourself
scarce,
like
packed
files!
Wenn
der
Penner
scheiße
guckt,
If
the
bum
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
scheiße
guckt,
If
he
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
muckt,
If
he
fucks
around,
Werd
zum
Hulk,
Hulk
Turn
into
the
Hulk,
Hulk
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
stomp
him
in!
Ey,
ich
box
mich,
ich
schlag
dich
mit
Punchlines
zusammen!
Hey,
I
box
myself,
I
beat
you
up
with
punchlines!
Ja,
wie
denn
Lump?
Naja,
ich
pansch'
Lines
zusammen!
Yeah,
like
how
Lump?
Well,
I
pan
lines
together!
Hmhmm...
denn
du
hast
Homo-Gene,
Affe
Hmhmm...
because
you
have
homo
genes,
monkey
Und
mein
Kumpel
neben
mir,
haut
dich
zur
homogenen
Masse!
And
my
buddy
next
to
me,
will
beat
you
to
a
homogeneous
mass!
Das
ist
Mittelfinger,
dicke
Kinder,
This
is
middle
finger,
fat
kids,
Quatsch
ein
Stück
mit
großen
Hoden
- klatsch
Talk
a
piece
with
big
balls
- smack
Du
fliegst
im
hohen
Bogen
- platsch
- auf
deinen
Hosenboden,
jap
You
fly
in
a
high
arc
- splat
- on
your
pants
floor,
yep
Eingestampft
und
du
stehst
nicht
mehr
auf,
Stomped
in
and
you
don't
get
up
again,
Handeln
das
wie
claplights,
gehn
die
Lichter
aus!
Act
like
clap
lights,
the
lights
go
out!
Ich
komm
mit
großer
Schnauze,
stolz
geschwellter
Wohlstandsplauze
I
come
with
a
big
mouth,
a
proudly
swollen
prosperity
belly
Und
nem
Grinsen
hin
zu
deiner
Slut
und
sage
"los",
dann
kaut
se'!
And
with
a
grin
to
your
slut
and
say
"go",
then
she
chews!
Aufgepasst,
es
ist
Elch
der
deine
Schlampe
bangt,
Watch
out,
it's
Elch
banging
your
lamp,
Er
gibt
dir
einen
Track
und
deine
Uhr
fehlt
an
deinem
Handgelenk
He
gives
you
a
track
and
your
watch
is
missing
from
your
wrist
Scheiß
auf
Malediven,
ich
klär
auf
Malle
Diven,
Fuck
the
Maldives,
I
clear
up
Malle
divas,
Geh
Orgien
in
Georgien
feiern
und
häng
ab
wie
Stalaktiten!
Go
celebrate
orgies
in
Georgia
and
hang
out
like
stalactites!
Nach
einem
Punch
hört
man
dich
Schleimscheißer
röcheln,
After
a
punch
you
hear
you
slime
fuckers
gurgle,
Du
frisst
unsere
Exkremente
und
wir
Weisheit
mit
Löffeln!
You
eat
our
excrement
and
we
eat
wisdom
with
spoons!
Wenn
der
Penner
scheiße
guckt,
If
the
bum
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
scheiße
guckt,
If
he
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
muckt,
If
he
fucks
around,
Werd
zum
Hulk,
Hulk
Turn
into
the
Hulk,
Hulk
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
stomp
him
in!
B-b-bitches
st-it-it-ottern,
"b-b-boa,
ist
dein
Penis
groß",
B-b-bitches
st-it-it-utter,
"b-b-boa,
is
your
penis
big",
Du
Dreikäsehoch,
bist
nach
2 Schlägen
tot,
You
pipsqueak,
you're
dead
after
2 punches,
Bleib
dabei
regungslos,
ich
kenne
da
kein
Pardon,
Stay
motionless,
I
don't
know
any
pardon,
Affenboss
ist
deutscher
Hip-Hop,
er
kifft
Schweinefleisch
in
Bong.
Monkey
boss
is
German
hip-hop,
he
smokes
pork
in
a
bong.
Ich
verscheißer'
dich
du
Honk,
du
bist
nicht
halbwegs
bedeutsam.
I'll
fuck
you
up,
you
honk,
you're
not
even
remotely
important.
Dein
ganzes
Leben
ist
ein
Witz,
wie
Alfred
E.
Neumann.
Your
whole
life
is
a
joke,
like
Alfred
E.
Neumann.
(äääääh)
Was
deine
Ma
den
Tag
lang
treibt,
(äääääh)
What
your
mom
does
all
day
long,
Diese
Bitch
ist
wie
der
Kehrwert,
mal
genommen
und
dann
geteilt!
This
bitch
is
like
the
reciprocal,
multiplied
and
then
divided!
Das
Cash
kommt
phasenweise
und
ich
bin
gerade
pleite,
The
cash
comes
in
phases
and
I'm
broke
right
now,
Doch
das
ist
kein
Problem,
tick'
an
die
Kids
grad
Hasenscheiße!
But
that's
no
problem,
I'm
selling
rabbit
shit
to
the
kids!
Mutiern
zu
Punks
und
Pennern,
verkauf
ihn
Schmand
und
Henna.
Mutate
into
punks
and
bums,
sell
them
cream
and
henna.
Für
den
Fall,
dass
es
nicht
läuft,
sammel
ich
noch
Pfand
im
Keller.
Just
in
case
it
doesn't
work
out,
I'll
collect
bottles
in
the
basement.
Hab
was
das
macht
dich
schneller,
hab
was
das
bringt
dich
runter.
I
have
something
that
makes
you
faster,
I
have
something
that
brings
you
down.
Und
ich
glaub
ich
hab
da
noch
irgendwas
bei
Tim
gebunkert,
And
I
think
I
have
something
stashed
with
Tim,
Guck
ma,
ich
hab
jetzt
Pläne,
mach
die
Ehre,
mach
Karriere,
Look,
I
have
plans
now,
do
the
honor,
make
a
career,
Scheiß
drauf,
hol
die
Zaster-knete,
mach
jetzt
meine
Hustlerlehre!
Fuck
it,
get
the
cash
dough,
do
my
hustler
apprenticeship
now!
Wenn
der
Penner
scheiße
guckt,
If
the
bum
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
scheiße
guckt,
If
he
looks
like
shit,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in!
Wenn
er
muckt,
If
he
fucks
around,
Werd
zum
Hulk,
Hulk
Turn
into
the
Hulk,
Hulk
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
Stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein,
stampf
ihn
ein!
Stomp
him
in,
stomp
him
in,
stomp
him
in!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Lueders, Robert Schuster, Thomas Kuechler, Benjamin Griffey, Tim Weitkamp, Benjamin Bracht, Marcel Siekmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.