Paroles et traduction Casper - 20qm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viel
zu
lang
davor
weggelaufen
Слишком
долго
я
убегал
Vor
dir
wegzulaufen
Убегал
от
тебя.
Wir
sind
passiert,
bevor
wir
wussten
was
passiert
Мы
случились,
ещё
не
понимая,
что
происходит.
Wollten
mehr
sein
als
nur
Fantasien
Хотели
быть
больше,
чем
просто
фантазиями.
Immer
nach
Monstern
unter'm
Bett
gesucht,
aber
fanden
sie
Всё
искали
монстров
под
кроватью,
но
нашли
их
In
uns
selbst
eingefangen
Запертыми
в
нас
самих.
Spiegelwelt
auf
einmal
dann
И
вот
тебе
— зеркальный
мир.
Lästig,
stressig,
Zeitaufwand
В
тягость,
в
стресс,
пустая
трата
времени.
Will
nur
noch
von
der
Leine,
lass
mich
renn'
Хочу
только
с
цепи
сорваться,
дай
мне
бежать.
Kann
gut
renn'
Я
умею
быстро
бегать.
Mich
kann
man
nicht
gut
kenn'
Меня
не
так-то
просто
узнать.
Hass'
es
wenn
du
richtig
liegst
Ненавижу,
когда
ты
права.
Bin
scheinbar
n'
Unmensch
По-видимому,
я
— бесчувственная
скотина.
Wo
du
meintest
ich
bin
ganz
weit
weg
Ты
считала,
что
я
очень
далёк,
Dacht'
ich,
mann
А
я
думал:
Ich
war
noch
nie
näher,
gar
keinem
Menschen
jemals
«Никогда
ещё
я
не
был
так
близок
ни
к
одному
человеку».
Leider
getrennt
Увы,
разделены.
Verrückt,
dass
fallen
wie
fliegen
ist
für
'nen
kleinen
Moment
Как
безумно,
что
падение
подобно
полёту
на
короткий
миг.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Wir
fanden
eine
Wohnung
und
liebten
sie
Мы
нашли
квартиру
и
полюбили
её.
Im
Industriegebiet
В
промышленной
зоне.
Miete
viel
zu
viel
Аренда
— грабеж.
Dein
Vater
unterschrieb
und
lieh
das
Geld
für
die
Kaution
Твой
отец
подписал
договор
и
занял
денег
на
залог.
Sperrmöbel
doch
mehr
wollt'
ich
nicht
Старой
мебели
мне
больше
ничего
не
надо
было.
War
stolz
drauf,
so
verdammt
stolz
auf
dich
Я
так
гордился,
чертовски
тобой
гордился.
Tag
und
Nacht,
tanzend
übers
Laminat
Дни
и
ночи,
танцы
на
ламинате.
Mitgesungen,
angelacht,
mit
Weinflaschen
als
Mikrofon
Пели
вместе,
улыбались,
с
винными
бутылками
вместо
микрофона.
Packten
Zeug
zusammen,
räumten
es
ein
Собирали
вещи,
обустраивались.
Vielleicht
sind
20
Quadratmeter
zum
Träumen
zu
klein
Может,
двадцать
квадратных
метров
— слишком
тесно
для
мечтаний?
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Und
alles
muss
raus,
alles
muss
raus
И
нужно
всё
выбросить,
всё
выбросить.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Du
und
ich,
wir
sind
alles,
was
ich
nicht
bin
Ты
и
я,
мы
— всё
то,
чем
я
не
являюсь.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Und
alles
muss
raus,
alles
muss
raus
И
нужно
всё
выбросить,
всё
выбросить.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Eines
Tages
macht
das
alles
Sinn,
alles
Sinn
Однажды
во
всём
этом
появится
смысл,
во
всём.
Ich
Fabrikjob,
Schichten
schieben
У
меня
— завод,
работа
в
несколько
смен.
Du
voller
Pflichttermine,
von
Universitäten,
Plänen
deiner
Medizin
У
тебя
— сроки,
учёба
в
университете,
планы
на
медицинскую
карьеру.
Und
trotz
jedem
Krach,
allem
Anlass
zu
flieh'n
И
несмотря
на
все
ссоры,
на
все
причины
сбежать,
Würde
ich
mich
lieber
mit
dir
streiten
Я
бы
лучше
с
тобой
ругался,
Als
wen
ander's
zu
lieben
Чем
любил
кого-то
другого.
Es
ist
wahr,
wenn
ich
sag,
dass
es
mir
so
gefällt
Я
говорю
правду:
мне
нравится
так.
Heiligabend
zu
zweit,
kleinste
Familie
der
Welt
Рождественский
сочельник
вдвоём,
самая
маленькая
семья
на
свете.
Zwischen
ausgefallener
Heizung
und
haufenweiser
Meinung
Между
сломанным
отоплением
и
кучей
претензий,
Deiner
sogenannten
Freunde
zu
dem
Rauch
in
meiner
Kleidung
От
твоих
так
называемых
друзей
к
запаху
дыма
от
моей
одежды.
Wurde
aus
"Was
würde
ich
ohne
dich
machen?"
Из
вопроса
«Что
бы
я
делал
без
тебя?»
Nur
noch
ehrliches
Lügen
unter
gelogenem
Lachen
Осталась
лишь
искренняя
ложь
поддельного
смеха.
Je
voller
man
sich
die
Bude
stellt
Чем
больше
вещей
в
квартире,
Immer
leerer
der
Raum
drin,
wenn
man
sich
unterhält
Тем
пустее
в
ней
становится
во
время
разговора.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Und
alles
muss
raus,
alles
muss
raus
И
нужно
всё
выбросить,
всё
выбросить.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Du
und
ich,
wir
sind
alles,
was
ich
nicht
bin
Ты
и
я,
мы
— всё
то,
чем
я
не
являюсь.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Und
alles
muss
raus,
alles
muss
raus
И
нужно
всё
выбросить,
всё
выбросить.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Eines
Tages
macht
das
alles
Sinn,
alles
Sinn
Однажды
во
всём
этом
появится
смысл,
во
всём.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Oh-Oh
Oh-Oh
Oh-Oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griffey Benjamin, Gropper Konstantin, Betcher Konrad, Ganter Markus, Korbach Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.