Casper - 20qm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - 20qm




20qm
20 квадратных метров
Viel zu lang davor weggelaufen
Слишком долго я убегал
Vor dir wegzulaufen
Убегал от тебя.
Wir sind passiert, bevor wir wussten was passiert
Мы случились, ещё не понимая, что происходит.
Wollten mehr sein als nur Fantasien
Хотели быть больше, чем просто фантазиями.
Immer nach Monstern unter'm Bett gesucht, aber fanden sie
Всё искали монстров под кроватью, но нашли их
In uns selbst eingefangen
Запертыми в нас самих.
Spiegelwelt auf einmal dann
И вот тебе зеркальный мир.
Lästig, stressig, Zeitaufwand
В тягость, в стресс, пустая трата времени.
Will nur noch von der Leine, lass mich renn'
Хочу только с цепи сорваться, дай мне бежать.
Kann gut renn'
Я умею быстро бегать.
Mich kann man nicht gut kenn'
Меня не так-то просто узнать.
Hass' es wenn du richtig liegst
Ненавижу, когда ты права.
Bin scheinbar n' Unmensch
По-видимому, я бесчувственная скотина.
Wo du meintest ich bin ganz weit weg
Ты считала, что я очень далёк,
Dacht' ich, mann
А я думал:
Ich war noch nie näher, gar keinem Menschen jemals
«Никогда ещё я не был так близок ни к одному человеку».
Leider getrennt
Увы, разделены.
Verrückt, dass fallen wie fliegen ist für 'nen kleinen Moment
Как безумно, что падение подобно полёту на короткий миг.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Wir fanden eine Wohnung und liebten sie
Мы нашли квартиру и полюбили её.
Im Industriegebiet
В промышленной зоне.
Miete viel zu viel
Аренда грабеж.
Dein Vater unterschrieb und lieh das Geld für die Kaution
Твой отец подписал договор и занял денег на залог.
Sperrmöbel doch mehr wollt' ich nicht
Старой мебели мне больше ничего не надо было.
War stolz drauf, so verdammt stolz auf dich
Я так гордился, чертовски тобой гордился.
Tag und Nacht, tanzend übers Laminat
Дни и ночи, танцы на ламинате.
Mitgesungen, angelacht, mit Weinflaschen als Mikrofon
Пели вместе, улыбались, с винными бутылками вместо микрофона.
Packten Zeug zusammen, räumten es ein
Собирали вещи, обустраивались.
Vielleicht sind 20 Quadratmeter zum Träumen zu klein
Может, двадцать квадратных метров слишком тесно для мечтаний?
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Und alles muss raus, alles muss raus
И нужно всё выбросить, всё выбросить.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Du und ich, wir sind alles, was ich nicht bin
Ты и я, мы всё то, чем я не являюсь.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Und alles muss raus, alles muss raus
И нужно всё выбросить, всё выбросить.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Eines Tages macht das alles Sinn, alles Sinn
Однажды во всём этом появится смысл, во всём.
Ich Fabrikjob, Schichten schieben
У меня завод, работа в несколько смен.
Du voller Pflichttermine, von Universitäten, Plänen deiner Medizin
У тебя сроки, учёба в университете, планы на медицинскую карьеру.
Und trotz jedem Krach, allem Anlass zu flieh'n
И несмотря на все ссоры, на все причины сбежать,
Würde ich mich lieber mit dir streiten
Я бы лучше с тобой ругался,
Als wen ander's zu lieben
Чем любил кого-то другого.
Es ist wahr, wenn ich sag, dass es mir so gefällt
Я говорю правду: мне нравится так.
Heiligabend zu zweit, kleinste Familie der Welt
Рождественский сочельник вдвоём, самая маленькая семья на свете.
Zwischen ausgefallener Heizung und haufenweiser Meinung
Между сломанным отоплением и кучей претензий,
Deiner sogenannten Freunde zu dem Rauch in meiner Kleidung
От твоих так называемых друзей к запаху дыма от моей одежды.
Wurde aus "Was würde ich ohne dich machen?"
Из вопроса «Что бы я делал без тебя?»
Nur noch ehrliches Lügen unter gelogenem Lachen
Осталась лишь искренняя ложь поддельного смеха.
Je voller man sich die Bude stellt
Чем больше вещей в квартире,
Immer leerer der Raum drin, wenn man sich unterhält
Тем пустее в ней становится во время разговора.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Und alles muss raus, alles muss raus
И нужно всё выбросить, всё выбросить.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Du und ich, wir sind alles, was ich nicht bin
Ты и я, мы всё то, чем я не являюсь.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Und alles muss raus, alles muss raus
И нужно всё выбросить, всё выбросить.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Eines Tages macht das alles Sinn, alles Sinn
Однажды во всём этом появится смысл, во всём.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.
Oh-Oh Oh-Oh Oh-Oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о.





Writer(s): Griffey Benjamin, Gropper Konstantin, Betcher Konrad, Ganter Markus, Korbach Jan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.