Casper - Alaska - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - Alaska - Live




Alaska - Live
Аляска - вживую
Meine Damen und Herr'n
Мои дамы и господа,
Liebe Eltern
Дорогие родители,
Alaska
Аляска.
Und jetzt genau da, wo du liegst
И вот прямо там, где ты лежишь,
Dein eigenes, kleines Alaska
Твоя собственная маленькая Аляска.
So kalt, so verlassen und leer
Такая холодная, такая заброшенная и пустая.
Die Welt zwischen lüsternen Blicken
Мир между похотливыми взглядами
Und dem Klang vom Untergang deiner zitternden Lippen
И звуком твоих дрожащих губ,
Inmitten von "Alles wird Gut" und "Ich habe den Mut"
Среди "Всё будет хорошо" и меня есть мужество",
Steht ein "Bitte komm zurück" in der Farbe von Blut
Стоит "Пожалуйста, вернись" цвета крови.
Trotz dem Gefühl, dass ein Ende sich nähert
Несмотря на чувство приближающегося конца,
Schlägt es tapfer, dein emsiges Herz
Оно бьётся храбро, твоё усердное сердце.
Da wo du liegst
Там, где ты лежишь,
Aus dem Bergeversetzen wurd' ein Meer von Komplexen
Из свершения гор стало море комплексов.
Im Verbergen ansetzen, ein Wettbewerb im Verletzen
Скрываясь, начиная соревнование в причинении боли.
Vorm gekehrten der letzten Scherben im Haus
Перед тем, как подмести последние осколки в доме,
Willst du zuhören, doch Schmetterlinge sterben so laut
Ты хочешь слушать, но бабочки умирают так громко.
Es ist ohne Leuchtturm alleine in 'nem Meer
Так одиноко в море без маяка.
Notsignale verloren, treiben umher in der Luft zwischen uns
Сигналы бедствия потеряны, блуждают в воздухе между нами.
Jede Träne, jeder Frage, die blieb
Каждая слеза, каждый оставшийся вопрос
Neben mir, genau da wo du liegst
Рядом со мной, прямо там, где ты лежишь,
In deinem Alaska!
На твоей Аляске!
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем лавина накроет тебя,
Atme kurz ein und Schweig
Сделай вдох и молчи.
Setz an, springe dich frei!
Разбегись и прыгни на свободу!
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём.
Und jetzt genau da, wo du fliehst vor'm eigenen kleinen Alaska
И вот прямо там, где ты бежишь от своей собственной маленькой Аляски,
So weit, so weiß und leer
Так далеко, так бело и пусто.
Die Welt voll mit steinernen Blicken und eisigen Winden
Мир, полный каменных взглядов и ледяных ветров,
Die das Atmen im Keim schon ersticken
Которые душат дыхание на корню.
Inmitten von Werden und Warten und Entfernungen raten
Среди становления и ожидания и гадания на расстояниях,
Bleibt die Lüge vom Freisein ein Sterben auf Raten
Ложь о свободе остаётся медленной смертью.
Der Tanz von Echolot und Puls, wenn er bebt
Танец эхолота и пульса, когда он дрожит,
Malt ein Herz in den Spuren im Schnee
Рисует сердце на следах в снегу.
Nun wo du gehst
Теперь, когда ты уходишь,
Aus dem Lächeln und Tuscheln wurd' ein ätzendes Nuscheln
Из улыбок и шёпота стал едкий шёпот.
Nun anstelle von Kuscheln sinnloses Grenzen-Gepusche
Теперь вместо объятий - бессмысленное шептание о границах.
Letzten Endes im Grunde Stress um Stress
В конце концов, по сути, стресс за стрессом.
Leuchtgeschosse vor deinen Augen brüll'n SOS
Сигнальные ракеты перед твоими глазами кричат SOS.
Und wieso? Wenn es doch stimmt, wie sich die Erde bewegt
И почему? Если это правда, как движется Земля,
Sind dann immer die gleichen Sterne zu sehen
Можно ли тогда увидеть те же самые звёзды
In der Luft zwischen uns
В воздухе между нами?
Jede Träne, jeder Frage die blieb
Каждая слеза, каждый вопрос, который остался,
Neben mir, genau da wo du liegst
Рядом со мной, прямо там, где ты лежишь,
In deinem Alaska
На твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем лавина накроет тебя,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei!
Разбегись и прыгни на свободу!
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём.
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём,
Tag ein, Tag aus
День за днём.
In deinem Alaska
На твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем лавина накроет тебя,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei!
Разбегись и прыгни на свободу!
In deinem Alaska
На твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем лавина накроет тебя,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei!
Разбегись и прыгни на свободу!
In deinem Alaska
На твоей Аляске.
Von deinem Alaska
С твоей Аляски.





Writer(s): BENJAMIN GRIFFEY, THOMAS KUECHLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.