Casper - Alaska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - Alaska




Alaska
Аляска
Und jetzt genau da wo du liegst
И вот именно там, где ты лежишь,
Dein eigenes, kleines Alaska
Твоя собственная, маленькая Аляска.
So kalt, so verlassen und leer
Так холодно, так одиноко и пусто.
Die Welt zwischen lüsternen Blicken
Мир между похотливыми взглядами
Und dem Klang vom Untergang
И звуком крушения,
Deiner zitternden Lippen inmitten
Твоих дрожащих губ посреди
Von "Alles wird Gut" und "Ich habe den Mut"
"Все будет хорошо" и меня есть мужество",
Steht ein "Bitte komm zurück"
Стоит "Пожалуйста, вернись"
In der Farbe von Blut
Цветом крови.
Trotz dem Gefühl, dass ein Ende sich nähert
Несмотря на чувство, что конец близок,
Schlägt es tapfer, dein emsiges Herz
Бьется храбро твое усердное сердце.
Da wo du liegst
Там, где ты лежишь.
Aus dem Bergeversetzen
Из свершения гор
Wurd ein Meer von Komplexen
Стало море комплексов.
Im Verbergen ansetzen
В сокрытии зарождается
Ein Wettbewerb im Verletzen
Соревнование в причинении боли.
Vom gekehrt in der letzten Scherben im Haus
От подметания последних осколков в доме
Willst du zuhören, doch Schmetterlinge sterben so laut
Ты хочешь слушать, но бабочки умирают так громко.
Es ist ohne Leuchtturm, allein in 'nem Meer
Это как без маяка, один в море.
Mutsignale verloren, treiben umher
Сигналы бедствия потеряны, дрейфуют.
In der Luft zwischen uns
В воздухе между нами
Jede Träne, jeder Frage die blieb
Каждая слеза, каждый вопрос, который остался.
Neben mir, genau da wo du liegst
Рядом со мной, именно там, где ты лежишь,
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем тебя настигнет лавина,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei
Начни, выпрыгни на свободу.
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем.
Und jetzt genau da wo du fliehst
И вот именно там, где ты бежишь
Vorm eigenen, kleinen Alaska
От своей собственной, маленькой Аляски.
So weit, so weiß und leer
Так далеко, так бело и пусто.
Die Welt voll mit steinernen Blicken und eisigen Winden
Мир, полный каменных взглядов и ледяных ветров,
Die das Atmen im Keim schon ersticken
Которые душат дыхание в зародыше.
Inmitten von Werden und Warten
Посреди становления и ожидания,
Und Entfernungen raten
И гадания на расстояния,
Bleibt die Lüge vom Freisein ein Sterben auf Raten
Остается ложь о свободе медленная смерть.
Der Tanz von Echolot und Puls wenn er bebt
Танец эхолота и пульса, когда он бьется,
Malt dein Herz in den Spuren im Schnee
Рисует твое сердце на следах в снегу.
Nun wo du gehst aus dem Lächeln und Tuscheln
Теперь, когда ты уходишь, из улыбок и шепота
Wurde ein ätzendes Nuscheln
Стал едкий шепот.
Nun anstelle von Kuscheln
Теперь вместо объятий
Sinnloses Grenzen gepusche
Бессмысленное толкание границ.
Letzten Endes im Grunde Stress und Stress
В конечном счете, в основе стресс и стресс.
Leuchtgeschosse vor deinen Augen brüllen: "SOS"
Сигнальные ракеты перед твоими глазами кричат: "SOS".
Und wieso? Wenn es doch stimmt wie sich die Erde bewegt
И почему? Если это правда, как движется Земля,
Sind dann immer die gleichen Sterne zu sehen
Видно ли всегда одни и те же звезды
In der Luft zwischen uns
В воздухе между нами?
Jede Träne, jeder Frage die blieb
Каждая слеза, каждый вопрос, который остался.
Neben mir, genau da wo du liegst
Рядом со мной, именно там, где ты лежишь,
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем тебя настигнет лавина,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, springe dich frei
Начни, выпрыгни на свободу.
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем.
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем тебя настигнет лавина,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei
Начни, выпрыгни на свободу.
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
Dein eigenes, endloses Weiß
Твоя собственная, бесконечная белизна.
Bevor dich die Lawine ergreift
Прежде чем тебя настигнет лавина,
Atme kurz ein und Schweig
Вдохни и молчи.
Setz an, Springe dich frei
Начни, выпрыгни на свободу.
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
In deinem Alaska
В твоей Аляске.
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем,
Tag ein, Tag aus
День за днем.





Writer(s): Benjamin Griffey, Thomas Kuechler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.