Paroles et traduction Casper - Alaska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
jetzt
genau
da
wo
du
liegst
И
вот
именно
там,
где
ты
лежишь,
Dein
eigenes,
kleines
Alaska
Твоя
собственная,
маленькая
Аляска.
So
kalt,
so
verlassen
und
leer
Так
холодно,
так
одиноко
и
пусто.
Die
Welt
zwischen
lüsternen
Blicken
Мир
между
похотливыми
взглядами
Und
dem
Klang
vom
Untergang
И
звуком
крушения,
Deiner
zitternden
Lippen
inmitten
Твоих
дрожащих
губ
посреди
Von
"Alles
wird
Gut"
und
"Ich
habe
den
Mut"
"Все
будет
хорошо"
и
"У
меня
есть
мужество",
Steht
ein
"Bitte
komm
zurück"
Стоит
"Пожалуйста,
вернись"
In
der
Farbe
von
Blut
Цветом
крови.
Trotz
dem
Gefühl,
dass
ein
Ende
sich
nähert
Несмотря
на
чувство,
что
конец
близок,
Schlägt
es
tapfer,
dein
emsiges
Herz
Бьется
храбро
твое
усердное
сердце.
Da
wo
du
liegst
Там,
где
ты
лежишь.
Aus
dem
Bergeversetzen
Из
свершения
гор
Wurd
ein
Meer
von
Komplexen
Стало
море
комплексов.
Im
Verbergen
ansetzen
В
сокрытии
зарождается
Ein
Wettbewerb
im
Verletzen
Соревнование
в
причинении
боли.
Vom
gekehrt
in
der
letzten
Scherben
im
Haus
От
подметания
последних
осколков
в
доме
Willst
du
zuhören,
doch
Schmetterlinge
sterben
so
laut
Ты
хочешь
слушать,
но
бабочки
умирают
так
громко.
Es
ist
ohne
Leuchtturm,
allein
in
'nem
Meer
Это
как
без
маяка,
один
в
море.
Mutsignale
verloren,
treiben
umher
Сигналы
бедствия
потеряны,
дрейфуют.
In
der
Luft
zwischen
uns
В
воздухе
между
нами
Jede
Träne,
jeder
Frage
die
blieb
Каждая
слеза,
каждый
вопрос,
который
остался.
Neben
mir,
genau
da
wo
du
liegst
Рядом
со
мной,
именно
там,
где
ты
лежишь,
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
Dein
eigenes,
endloses
Weiß
Твоя
собственная,
бесконечная
белизна.
Bevor
dich
die
Lawine
ergreift
Прежде
чем
тебя
настигнет
лавина,
Atme
kurz
ein
und
Schweig
Вдохни
и
молчи.
Setz
an,
Springe
dich
frei
Начни,
выпрыгни
на
свободу.
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем.
Und
jetzt
genau
da
wo
du
fliehst
И
вот
именно
там,
где
ты
бежишь
Vorm
eigenen,
kleinen
Alaska
От
своей
собственной,
маленькой
Аляски.
So
weit,
so
weiß
und
leer
Так
далеко,
так
бело
и
пусто.
Die
Welt
voll
mit
steinernen
Blicken
und
eisigen
Winden
Мир,
полный
каменных
взглядов
и
ледяных
ветров,
Die
das
Atmen
im
Keim
schon
ersticken
Которые
душат
дыхание
в
зародыше.
Inmitten
von
Werden
und
Warten
Посреди
становления
и
ожидания,
Und
Entfernungen
raten
И
гадания
на
расстояния,
Bleibt
die
Lüge
vom
Freisein
ein
Sterben
auf
Raten
Остается
ложь
о
свободе
— медленная
смерть.
Der
Tanz
von
Echolot
und
Puls
wenn
er
bebt
Танец
эхолота
и
пульса,
когда
он
бьется,
Malt
dein
Herz
in
den
Spuren
im
Schnee
Рисует
твое
сердце
на
следах
в
снегу.
Nun
wo
du
gehst
aus
dem
Lächeln
und
Tuscheln
Теперь,
когда
ты
уходишь,
из
улыбок
и
шепота
Wurde
ein
ätzendes
Nuscheln
Стал
едкий
шепот.
Nun
anstelle
von
Kuscheln
Теперь
вместо
объятий
—
Sinnloses
Grenzen
gepusche
Бессмысленное
толкание
границ.
Letzten
Endes
im
Grunde
Stress
und
Stress
В
конечном
счете,
в
основе
— стресс
и
стресс.
Leuchtgeschosse
vor
deinen
Augen
brüllen:
"SOS"
Сигнальные
ракеты
перед
твоими
глазами
кричат:
"SOS".
Und
wieso?
Wenn
es
doch
stimmt
wie
sich
die
Erde
bewegt
И
почему?
Если
это
правда,
как
движется
Земля,
Sind
dann
immer
die
gleichen
Sterne
zu
sehen
Видно
ли
всегда
одни
и
те
же
звезды
In
der
Luft
zwischen
uns
В
воздухе
между
нами?
Jede
Träne,
jeder
Frage
die
blieb
Каждая
слеза,
каждый
вопрос,
который
остался.
Neben
mir,
genau
da
wo
du
liegst
Рядом
со
мной,
именно
там,
где
ты
лежишь,
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
Dein
eigenes,
endloses
Weiß
Твоя
собственная,
бесконечная
белизна.
Bevor
dich
die
Lawine
ergreift
Прежде
чем
тебя
настигнет
лавина,
Atme
kurz
ein
und
Schweig
Вдохни
и
молчи.
Setz
an,
springe
dich
frei
Начни,
выпрыгни
на
свободу.
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем.
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
Dein
eigenes,
endloses
Weiß
Твоя
собственная,
бесконечная
белизна.
Bevor
dich
die
Lawine
ergreift
Прежде
чем
тебя
настигнет
лавина,
Atme
kurz
ein
und
Schweig
Вдохни
и
молчи.
Setz
an,
Springe
dich
frei
Начни,
выпрыгни
на
свободу.
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
Dein
eigenes,
endloses
Weiß
Твоя
собственная,
бесконечная
белизна.
Bevor
dich
die
Lawine
ergreift
Прежде
чем
тебя
настигнет
лавина,
Atme
kurz
ein
und
Schweig
Вдохни
и
молчи.
Setz
an,
Springe
dich
frei
Начни,
выпрыгни
на
свободу.
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
In
deinem
Alaska
В
твоей
Аляске.
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем,
Tag
ein,
Tag
aus
День
за
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Griffey, Thomas Kuechler
Album
XOXO
date de sortie
08-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.