Casper - Die letzte Gang der Stadt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - Die letzte Gang der Stadt




Diese Geisterstadt, nunmehr dein Heimatkaff
Этот город-призрак, теперь твой родной кофе
Wo bis zum Leichensack jeder redet keiner macht
Где до мешка с трупами все говорят, никто не властен
Keiner schaffts, Wände schweigen unerträglich laut
Никто не может этого сделать, стены молчат невыносимо громко
Jeder Traum steigt an Theken auf, platzt und fegt sich raus
Каждая мечта поднимается на прилавки, взрывается и уносится прочь
Sind jung und schön, ungestüm und dumm gewöhnt
Привыкли быть молодыми и красивыми, стремительными и глупыми
Ziehen um die Ruinen, sind hier Könige doch ungekrönt
Бродя по руинам, короли здесь все-таки некоронованные
Auf Stufenzeilen des geschlossenen Jugendheims
На ступенях закрытого дома молодежи
Die Jugend sein für blutige Nasen und 'ne gute Zeit
Быть молодым для кровавых носов и хорошо проводить время
Und die TOP40-Band spielt das letzte Lied im Schützenheim
И группа из ТОП-40 исполняет последнюю песню в приюте для стрелков
Lasst die Gläser knallen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Дайте стаканам чокнуться. Мы последняя банда в городе
Und wenn es heißt "Gleich vorbei!", wer wirft den ersten Stein?
И если это означает "Скоро все закончится!", Кто бросит первый камень?
Lasst die Fäuste ballen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Пусть сжимают кулаки. Мы последняя банда в городе
Anti alles für immer, anti alles für immer
Против всего навсегда, против всего навсегда.
Anti alles für ... immer
Против всего ради ... всегда
Zu viele scheiß Bands, zu viel Hype, (nochmal)
Слишком много дерьмовых групп, слишком много шумихи, (снова)
Zu viele scheiß Bands, zu viel Hype, (nochmal)
Слишком много дерьмовых групп, слишком много шумихи, (снова)
Zu viele scheiß Bands, zu viel Hype, (nochmal)
Слишком много дерьмовых групп, слишком много шумихи, (снова)
Zu viele scheiß... Bands
Слишком много гребаных групп
"Fuck for school!" steht an der Bushaltestelle geschmiert
черту школу!" написано смазанным шрифтом на автобусной остановке
In falschem Englisch mit Plus-Markt-Edding verschmiert
На неправильном английском с пометкой "плюс-маркет", размазанной по тексту
Vom Regen daneben seit ewig schon wir
От дождя рядом с ним уже целую вечность мы
Hängen ab Tag und Nacht, die letzte Gang der Stadt
Зависать днем и ночью, последний проход в городе.
Und die TOP40-Band spielt das letzte Lied im Schützenheim
И группа из ТОП-40 исполняет последнюю песню в приюте для стрелков
Lasst die Gläser knallen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Дайте стаканам чокнуться. Мы последняя банда в городе
Und wenn es heißt "Gleich vorbei!", wer wirft den ersten Stein?
И если это означает "Скоро все закончится!", Кто бросит первый камень?
Lasst die Fäuste ballen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Пусть сжимают кулаки. Мы последняя банда в городе
Anti alles für immer, anti alles für immer
Против всего навсегда, против всего навсегда.
Anti alles für ... immer
Против всего ради ... всегда
Ne danke kein Bedarf, alles bleibt wie's war
Не нужно благодарить, все останется как было
Hier wird 30 Jahr klar für's Eigenheim gezahlt
Здесь 30 лет четко оплачивается за собственный дом
Mein Leben meine Wahl anstatt ewig im Dreck verkümmern
Моя жизнь, мой выбор вместо того, чтобы вечно валяться в грязи.
Lieber anti alles für jetzt und immer
Предпочитаю быть против всего этого сейчас и всегда
Und die TOP40-Band spielt das letzte Lied im Schützenheim
И группа из ТОП-40 исполняет последнюю песню в приюте для стрелков
Lasst die Gläser knallen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Дайте стаканам чокнуться. Мы последняя банда в городе
Und wenn es heißt "Gleich vorbei!", wer wirft den ersten Stein?
И если это означает "Скоро все закончится!", Кто бросит первый камень?
Lasst die Fäuste ballen. Wir sind die letzte Gang der Stadt
Пусть сжимают кулаки. Мы последняя банда в городе
Anti alles für immer, anti alles für immer
Против всего навсегда, против всего навсегда.
Anti alles für immer
Против всего этого навсегда
Für immer
Навсегда





Writer(s): Griffey Benjamin, Wilmking Steffen, Schaub Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.