Casper - Flackern, flimmern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper - Flackern, flimmern




Flackern, flimmern
Мерцание, дрожание
Die machen Kinder, wir machen Liebe
Они заводят детей, мы занимаемся любовью
Die zählen die Niederlagen, wir die Siege
Они считают поражения, мы победы
Was, wenn wir fallen? Was, wenn wir fliegen?
Что, если мы упадем? Что, если взлетим?
Augen zu, zähl' bis sieben
Закрой глаза, считай до семи
Süße, die verbreiten Lügen
Милая, те, кто распространяют ложь
Halb fiktiv, leicht übertrieben
Наполовину выдуманную, слегка преувеличенную
Plus Rauch und Spiegel
Плюс дым и зеркала
Höhen ziehen uns runter, miese Augenlieder
Высоты тянут нас вниз, мерзкие веки
Sind unbegreiflich müde
Непостижимо устали
Suche nächtelang alles im Nichts
Ищу ночами всё в ничто
Finde nichts in allem
Не нахожу ничего во всем
Spucke Gift und Galle
Изрыгаю яд и желчь
Bin fix und alle
Я на пределе
Vielleicht mein Tunnel, dein Abstellgleis?
Может быть, мой туннель, твой запасной путь?
Nächste Flasche Wein
Следующая бутылка вина
Nein, brauchst nicht wach zu bleiben
Нет, не нужно тебе бодрствовать
Mein sogenannter Scheiß bedeutet mir noch immer die Welt
Мое так называемое дерьмо всё ещё значит для меня целый мир
Solang die Stimme noch hält und ich dem Herzinfarkt entkomme
Пока голос ещё держится и я избегаю инфаркта
Bleibt es Kansas City Shuffle
Это остается Канзас-Сити Шаффл
Schauen alle rechts
Все смотрят направо
Zieh'n wir links vorbei, für alle Zeit und ich
Мы проскальзываем налево, навсегда, и я
Versteh' diese Ängste, die du hast
Понимаю эти страхи, которые у тебя есть
Was dich quält jede Nacht
Что мучает тебя каждую ночь
Hör, was du redest im Schlaf
Слышу, что ты говоришь во сне
Weit weg, doch immer nah wo du liegst
Далеко, но всегда рядом, где ты лежишь
Und plötzlich alles so leicht
И вдруг всё так легко
So leicht, als ging es von selbst
Так легко, как будто само собой
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
Сначала мерцание, потом дрожание, молния и гроза
Die Wölfe kratzen an der Tür
Волки скребутся в дверь
Alles so leicht
Всё так легко
So leicht, als ging es von selbst
Так легко, как будто само собой
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
Сначала мерцание, потом дрожание, молния и гроза
Die Wölfe kratzen an der Tür
Волки скребутся в дверь
Immer schlimmer, bevor's besser wird, greif' es nun an
Всегда хуже, прежде чем станет лучше, нападай же теперь
Mit nicht viel zu verlieren, außer Zeit und Verstand
С не так уж многим, что можно потерять, кроме времени и рассудка
Bin am Rande des Wahnsinns, baumel an einer Hand
Я на грани безумия, болтаюсь на одной руке
Liegt sich seltsam friedlich im Auge des Orkans
Странно мирно лежать в глазу урагана
Trage schon seit Jahren diese Dunkelheit so tief in mir drin
Ношу уже годами эту тьму так глубоко внутри
Doch lass dir sagen: Habe nie geliebt, so wie dich
Но знай: я никогда не любил так, как тебя
Wenn ich mal kurz flieh', liegt's nich an dir
Если я ненадолго сбегаю, то это не из-за тебя
Manchmal will ich nicht zu finden sein, doch komm' immer wieder zurück
Иногда я не хочу, чтобы меня нашли, но всегда возвращаюсь
Ganz im ernst, hatte niemals Angst wie jetzt
Серьезно, никогда не боялся так, как сейчас
Selten Schlaf vor sechs, Selbstzweifel A bis Z
Редко сплю до шести, сомнения в себе от А до Я
Nachts im Bett, Atem weg, wälz' mich im Kreis
Ночью в постели, задыхаюсь, ворочаюсь
Weiß, es ist schwer, doch hoffe so sehr, dass du bleibst
Знаю, это тяжело, но так надеюсь, что ты останешься
Augen überall, Augen überall
Глаза повсюду, глаза повсюду
Hoff' so sehr, dass du nicht gehst, wenn ich fall'
Так надеюсь, что ты не уйдешь, когда я упаду
Augen überall, Augen überall
Глаза повсюду, глаза повсюду
Hoff' so sehr, dass du nicht gehst, wenn ich fall'
Так надеюсь, что ты не уйдешь, когда я упаду
Und plötzlich alles so leicht
И вдруг всё так легко
So leicht, als ging es von selbst
Так легко, как будто само собой
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
Сначала мерцание, потом дрожание, молния и гроза
Die Wölfe kratzen an der Tür
Волки скребутся в дверь
Alles so leicht
Всё так легко
So leicht, als ging es von selbst
Так легко, как будто само собой
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
Сначала мерцание, потом дрожание, молния и гроза
Die Wölfe kratzen an der Tür
Волки скребутся в дверь
Und plötzlich alles so leicht
И вдруг всё так легко
Alles so leicht
Всё так легко
Und plötzlich alles so leicht
И вдруг всё так легко
Alles so leicht
Всё так легко





Writer(s): casper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.