Paroles et traduction Casper - La Rue Morgue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieh
der
Mund,
rot
wie
von
Gift
Смотри,
губы,
красные,
словно
от
яда
Und
ein
Lächeln,
das
niemand
vergisst
И
улыбка,
которую
никто
не
забудет
Ihr
Blick
wie
ein
Strick
an
deinem
Hals
Взгляд
твой,
как
петля
на
шее
Wie
sie
Feuerwasser
trinkt,
mehr
summt
als
dass
sie
singt
Как
ты
пьешь
огненную
воду,
больше
мурлычешь,
чем
поешь
Jungenblut
trockenpustend
an
den
Krallen
Молодая
кровь
иссыхает
на
когтях
Wie′s
so
geht,
geht
geht
Так
уж
бывает,
бывает,
бывает
Jede
Rettung
kommt
leider
zu
spät
Любое
спасение,
увы,
слишком
поздно
Und
klapp!,
schnappt's
der
Maus
ins
Genick
И
клац!,
мышка
попадает
в
капкан
Mitleid
bekommt,
wer
Mitleid
verdient
Жалость
получает
тот,
кто
заслуживает
жалости
Somit
jeder
da,
der
sie
nur
sieht
Поэтому
каждый,
кто
тебя
видит
Und
der
bittersüßen
Sinfonie
erliegt
Поддается
горько-сладкой
симфонии
La-la-la-lass
dich
fallen
und
gib
dich
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
отдайся
Denn
für
dich
ist
das
Licht
schon
in
Sicht
Ведь
для
тебя
свет
уже
виден
La-la-la-lass
dich
fallen
und
nimm
es
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
прими
это
Wehr
dich
nicht,
mein
Kind
Blick
ins
Licht
Не
сопротивляйся,
дитя
мое,
взгляни
на
свет
Sieh
den
Mann
in
Schwarz
an
der
Bar
Видишь
мужчину
в
черном
у
барной
стойки?
Der
Blick,
den
er
dir
zuwarf
Взгляд,
который
он
бросил
на
тебя
Eine
Flut
aus
Blut
vernebelt
dein
Hirn
Поток
крови
затуманивает
твой
разум
Es
vergeht
dort
keine
Nacht,
wo
er
keine
Beute
macht
Не
проходит
ни
ночи,
чтобы
он
не
нашел
добычу
Ein
Kuss
lässt
deinen
Puls
sofort
erfrieren
Поцелуй
заставляет
твой
пульс
мгновенно
замерзнуть
Wie′s
so
geht,
geht,
geht
Так
уж
бывает,
бывает,
бывает
Jede
Rettung
kommt
leider
zu
spät
Любое
спасение,
увы,
слишком
поздно
Und
klapp!,
schnappt's
der
Maus
ins
Genick
И
клац!,
мышка
попадает
в
капкан
Mitleid
bekommt,
wer
Mitleid
verdient
Жалость
получает
тот,
кто
заслуживает
жалости
Somit
jede
da,
die
ihn
nur
sieht
Поэтому
каждая,
кто
его
видит
Und
den
Schutz
für
nur
eine
Nacht
vergisst
И
забывает
о
защите
всего
на
одну
ночь
La-la-la-lass
dich
fallen
und
gib
dich
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
отдайся
Denn
für
dich
ist
das
Licht
schon
in
Sicht
Ведь
для
тебя
свет
уже
виден
La-la-la-lass
dich
fallen
und
nimm
es
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
прими
это
Wehr
dich
nicht,
mein
Kind
Blick
ins
Licht
Не
сопротивляйся,
дитя
мое,
взгляни
на
свет
Dieser
Ort
am
Rande
der
Stadt
Это
место
на
окраине
города
Jede
Seele,
die
ihn
betrat
Каждая
душа,
которая
его
посетила
Spurlos
verschwand
und
ward
nie
mehr
gesehen
Бесследно
исчезла
и
больше
никогда
не
была
видна
Also
denk
noch
einmal
nach
Так
что
подумай
еще
раз
Sei
gewarnt,
eh
du
dich
wagst
Будь
предупреждена,
прежде
чем
рискнешь
Dut
jung
und
hast
noch
viel
zu
leben
Ты
молода
и
тебе
еще
есть
для
чего
жить
La-la-la-lass
dich
fallen
und
gib
dich
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
отдайся
Denn
für
dich
ist
das
Licht
schon
in
Sicht
Ведь
для
тебя
свет
уже
виден
La-la-la-lass
dich
fallen
und
nimm
es
einfach
hin
Ля-ля-ля-падай
и
просто
прими
это
Wehr
dich
nicht,
mein
Kind
Blick
ins
Licht
Не
сопротивляйся,
дитя
мое,
взгляни
на
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griffey Benjamin, Gropper Konstantin, Betcher Konrad, Ganter Markus, Korbach Jan, Lessmann Max
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.