Casper feat. Ahzumjot & Portugal. The Man - Lass sie gehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casper feat. Ahzumjot & Portugal. The Man - Lass sie gehen




Lass sie gehen
Отпусти их
Ich lieb die Stimmung kurz bevor hier alles hochgeht
Мне нравится атмосфера, царящая перед самым взрывом
Und selbst die Feinde meiner Feinde wollen mich am Boden sehen
Даже враги моих врагов хотят видеть меня поверженным
Alle meine Sorgen, lass sie gehen
Все мои тревоги, отпусти их
Die gehen über Bord, ich lass sie gehen
Они идут ко дну, я отпускаю их
Fange von vorn an, lass sie gehen
Начинаю с чистого листа, отпусти их
Denk nicht an morgen, lass sie gehen, lass sie gehen
Не думаю о завтрашнем дне, отпусти их, отпусти их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их
Lasse die gehen, lasse die gehen
Отпускаю их, отпускаю их
Nie wieder Plan B, danke, nee
Больше никакого плана Б, спасибо, нет
Brauch auf Trophäen in Regalen von denen
Мне не нужны трофеи на полках тех,
Meinen Namen nicht auf den Pokalen zu sehen (ey)
На чьих кубках не видно моего имени (эй)
Bin eingeladen aber geh (ey), zu der Preisgala da nicht hin (ey)
Я приглашен, но пойду (эй), на эту церемонию награждения не пойду (эй)
Will die scheiß Nazis gar nicht sehen (ey), dann ohne mich
Не хочу видеть этих чертовых нацистов (эй), тогда без меня
Dreh mich bloß um, um zu sehen, dreht sich jemand um, wenn ich geh
Оборачиваюсь лишь для того, чтобы увидеть, обернется ли кто-нибудь, когда я уйду
Bild mir keine Meinung aus dieser Zeitung, die von Verleumdungen lebt
Не составляю себе мнения из этой газеты, которая живет клеветой
Nein, zum Teufel mit denen
Нет, к черту их
Keine Schlagzeilen bitte, kann ohne ganz gut existieren
Никаких заголовков, пожалуйста, могу прекрасно обойтись без них
Ihr könnt gern reden und reden und reden und reden, doch bitte nie wieder mit mir!
Вы можете говорить и говорить, и говорить, и говорить, но, пожалуйста, никогда больше не со мной!
Nee! Abstand, Abstand!
Нет! Дистанция, дистанция!
Ist mir wirklich viel zu nah dran, Kameras, Andrang
Вы слишком близко, камеры, толпа
Zeig ein klein wenig Anstand
Проявите немного уважения
Mache 'nen Abgang und lasse die stehen!
Я ухожу и оставляю их позади!
Ich lieb die Stimmung kurz bevor hier alles hochgeht
Мне нравится атмосфера, царящая перед самым взрывом
Und selbst die Feinde meiner Feinde wollen mich am Boden sehen
Даже враги моих врагов хотят видеть меня поверженным
Alle meine Sorgen, lass sie gehen
Все мои тревоги, отпусти их
Die gehen über Bord, ich lass sie gehen
Они идут ко дну, я отпускаю их
Fange von vorn an, lass sie gehen
Начинаю с чистого листа, отпусти их
Denk nicht an morgen, lass sie gehen, lass sie gehen
Не думаю о завтрашнем дне, отпусти их, отпусти их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их
Homophobe Rapper labern nur Müll
Гомофобные рэперы несут чушь
Als ob die Deppen jemand anbaggern würd'
Как будто эти придурки кого-то клеят
Wie sie verblendet, plus alt und verwirrt, in Sendungen ständig die Fassung verlieren
Какие же они зашоренные, плюс старые и потерянные, постоянно теряют самообладание в передачах
Ey, will mit euch nix zu tun haben, hab Freunde genug
Эй, не хочу иметь с вами ничего общего, у меня достаточно друзей
Läuft so ganz gut, such keine neuen Leute mehr
Все идет хорошо, больше не ищу новых людей
Der Kreist ist von heute an zu! (ja, ja)
Круг с сегодняшнего дня закрыт! (да, да)
Mein Erfolg verfolgt mich, merk es häufig deutlich, wenn ich denn mal unter Leute geh
Мой успех преследует меня, часто замечаю это, когда выхожу в люди
Bitte keine Fotos, heute nicht!
Пожалуйста, никаких фото, сегодня нет!
Die schreien mich an, wenn ich draußen bin
Они кричат на меня, когда я на улице
Fühl mich gejagt wie von Tausenden
Чувствую себя загнанным, как будто меня преследуют тысячи
Klingeln nachts wenn ich zuhause bin
Звонят ночью, когда я дома
Werde verdammt nochmal wahnsinnig!
Я, черт возьми, схожу с ума!
Abstand, Abstand!
Дистанция, дистанция!
Ist mir wirklich viel zu nah dran, Kameras, Andrang
Вы слишком близко, камеры, толпа
Zeig ein klein wenig Anstand
Проявите немного уважения
Mache 'nen Abgang und lasse die stehen!
Я ухожу и оставляю их позади!
Ich lieb die Stimmung kurz bevor hier alles hochgeht
Мне нравится атмосфера, царящая перед самым взрывом
Und selbst die Feinde meiner Feinde wollen mich am Boden sehen
Даже враги моих врагов хотят видеть меня поверженным
Alle meine Sorgen, lass sie gehen
Все мои тревоги, отпусти их
Die gehen über Bord, ich lass sie gehen
Они идут ко дну, я отпускаю их
Fange von vorn an, lass sie gehen
Начинаю с чистого листа, отпусти их
Denk nicht an morgen, lass sie gehen, lass sie gehen
Не думаю о завтрашнем дне, отпусти их, отпусти их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их
Ich lass sie gehen, ich lass sie gehen, ich lass sie gehen
Я отпускаю их, я отпускаю их, я отпускаю их





Writer(s): casper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.