Paroles et traduction Casper - Lilablau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights
shine
into
my
face,
Свет
светит
мне
в
лицо,
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
You're
not
here,
into
my
haze
Тебя
здесь
нет,
в
моей
дымке.
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
Und
plötzlich
alles
lilablau,
Tiefenrausch
И
вдруг
все
стало
лилово-синим,
глубоким
безумием.
Dem
Fiebertraum
wieder
gegenüberschau'n
- zielgenau
Снова
столкнитесь
с
лихорадочным
сном
- точно
в
цель
Stroboskopeblitze
zeichnen
alles
kilometerweit-nah
Стробоскопические
вспышки
рисуют
все
на
расстоянии
многих
миль-близко
Dichter
Nebel
greifbar,
keine
Furcht,
alleine
durch
die
Lichterkegel-Streitmacht
Плотный
туман
ощутим,
без
страха,
в
одиночку
сквозь
силы
светового
конуса
Hinten
und
vorn
sich
scheinbar
gemeinsam
im
Finden
verlor'n
Сзади
и
спереди,
казалось
бы,
вместе,
я
теряюсь
в
поисках
Erblinde
sofort,
treib'
im
Gesichtermeer
Мгновенно
ослепнешь,
дрейфуя
в
море
лиц
Ertrink
an
dem
Ort
Утонуть
в
этом
месте
Und
plötzlich
alles
lilablau
И
вдруг
все
стало
лилово-синим
Lights
shine
into
my
face,
Свет
светит
мне
в
лицо,
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
You're
not
here,
into
my
haze
Тебя
здесь
нет,
в
моей
дымке.
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
Von
lilablau
zu
monochrom
im
Stroboskop
От
лилово-синего
до
монохромного
в
стробоскопе
Von
ungewohnt
bis
unter
Strom
umgepolt
С
непривычки
переведен
на
пониженную
мощность
Sekundenschnelle
Bilder
flackern,
dass
sich
jede
Grenze
verschiebt,
unendliches
Tief
Изображения
мелькают
за
считанные
секунды,
каждая
граница
сдвигается,
бесконечная
глубина
Zu
zweit
allein
in
bittersüßen
Epilepsien
Вдвоем
в
одиночестве
в
горько-сладкой
эпилепсии
Weg
von
dem
Beat,
nur
los
von
dem
Treiben
reißen
Прочь
от
ритма,
просто
оторвись
от
суеты.
Schweißgebadet
entlang
endloser
Gänge,
Menschengedränge
Покрытый
потом
вдоль
бесконечных
коридоров,
в
людской
толчее
Hektische
Enge
Неистовая
теснота
Mit
den
Händen
an
den
Wänden
vorbei
Держась
руками
за
стены
Und
plötzlich
alles
lilablau
И
вдруг
все
стало
лилово-синим
Lights
shine
into
my
face,
Свет
светит
мне
в
лицо,
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
You're
not
here,
into
my
haze
Тебя
здесь
нет,
в
моей
дымке.
Kaleidoscope
colors
turn
into
your
face
Цвета
калейдоскопа
превращаются
в
ваше
лицо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Griffey, Thomas Kuchler, Thomas Azier
Album
XOXO
date de sortie
08-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.