Paroles et traduction Casper - Michael X - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michael X - Live
Michael X - Живой концерт
Dieser
nächste
Song
handelt
von
Freundschaft
Эта
следующая
песня
о
дружбе.
Ich
weiß
noch,
wie
du
sagtest:
"Nie
werd
ich
27"
Помню,
ты
говорил:
"Мне
никогда
не
будет
27".
Wir
die
Lieder
sangen,
die
vom
Leben-lieben
handeln
Мы
пели
песни
о
жизни
и
любви,
Tequila
tranken,
machten
Jägermeister
platt
Пили
текилу,
уничтожали
ягермайстер,
In
den
Mond
schrien:
"Verdammt,
wir
sind
die
geilste
Gang
der
Stadt"
Кричали
на
луну:
"Черт
возьми,
мы
самая
крутая
банда
в
городе!"
Kein
öder
Day-Job-Trott
rafft
uns
hin
Никакая
серая
рутина
не
сломит
нас,
Wir
sind
wie
Kurt
Cobain,
Bon
Scott,
Pac
und
Jim
Мы
как
Курт
Кобейн,
Бон
Скотт,
Пак
и
Джим.
Selbst
in
Unterzahl
ergeben
uns
nie
Даже
в
меньшинстве
мы
никогда
не
сдаемся,
Lieber
gestanden
arm
sterben,
als
reich
leben
auf
Knien
Лучше
умереть
бедным
стоя,
чем
жить
богато
на
коленях.
Täglich
am
Beat,
jeder
von
uns
Lieblingsmensch
Каждый
день
за
битом,
каждый
из
нас
- любимый
человек.
Du
warst
unser
Bruce,
wir
deine
kleine
E-Street-Band
Ты
был
нашим
Брюсом,
мы
- твоей
маленькой
E
Street
Band.
Hatten
nie
viel
Geld,
aber
jeden
Tag
mega
Brand
У
нас
никогда
не
было
много
денег,
но
каждый
день
был
мега
крутым.
Rewe-Markt,
Rotwein
im
Tetrapack
für
den
Weg
gezockt
Супермаркет,
красное
вино
в
тетрапаке,
спёртое
по
дороге.
Heut
noch
denk
ich
dran,
als
ob's
gestern
war
Я
до
сих
пор
помню,
как
будто
это
было
вчера.
Bist
schon
immer
weg,
wenn's
auf
Partys
am
Besten
war
Ты
всегда
исчезал,
когда
на
вечеринках
было
веселее
всего.
Red
mir
einfach
ein,
dass
es
deine
letzte
war
Просто
скажи
мне,
что
это
была
твоя
последняя
вечеринка.
Hoff,
du
bist
angekommen
Надеюсь,
ты
нашёл
покой.
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer
wie
du's
gelassen
hast
И
твоя
мама
хранит
твою
комнату
такой,
какой
ты
её
оставил,
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
В
тот
момент,
когда
тебя
покинули
воля
и
мужество.
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
Колонки
звучат
громко,
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
(Sag,
hörst
du
das
auch?)
Твоя
любимая
песня,
но
слышишь
ли
ты
её?
(Скажи,
ты
её
слышишь?)
Jedes
mal
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Каждый
раз,
когда
ветер
свистит
и
проносится
сквозь
ветви,
Wissen
wir
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
sehn
Мы
знаем,
что
ты
был
здесь,
просто
хотел
проведать
нас.
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Ты
был
у
нас
проездом,
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
К
сожалению,
только
проездом,
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо
там,
где
ты
есть.
Nun
sind
wir
27,
bald
alt
und
grau
Теперь
нам
27,
скоро
мы
станем
старыми
и
седыми.
Keiner
wurd
Rockstar
von
uns,
niemand
Astronaut
Никто
из
нас
не
стал
рок-звездой,
никто
не
стал
космонавтом.
Wie
schon
gesagt,
ging's
nach
dem
Zivi
bergab
Как
ты
и
говорил,
после
армии
всё
пошло
под
откос.
Vorbei
der
Teenagerspaß,
Perspektiven
für'n
Arsch
Подростковые
забавы
закончились,
а
перспектив
никаких.
Sieh
nur
die
Stadt,
wie
sie
dabei
sind,
alles
einzureißen
Видишь
этот
город,
как
сносят
всё
вокруг?
Kreidebleiche
Gesichter,
schwer
von
der
Zeit
gezeichnet
Бледные
лица,
измождённые
временем.
Die
kleine
Kneipe
deines
Papas
mittlerweile
Маленький
бар
твоего
отца
теперь
Das
No
Future,
das
Rückseiten
uns'rer
Jacken
prophezeite
Превратился
в
то
"нет
будущего",
о
котором
кричали
наши
куртки.
Zuviel
Korn
und
Wein
treibt
zur
Morgenzeit
Слишком
много
водки
и
вина
приводят
к
утреннему
Sorgen
heim,
ein
Ort
ertrinkt
in
Akkordarbeit
Похмелью
и
тоске.
Город
тонет
в
рутине.
Immer
noch
im
vierten
Stock
in
weiß
"Ich
liebe
dich"
На
четвёртом
этаже
всё
ещё
горит
надпись
"Я
люблю
тебя",
Nur
das
Dumme
war...
Sandra
liebte
dich
auch
Вот
только
незадача...
Сандра
тоже
любила
тебя.
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer
wie
du's
gelassen
hast
И
твоя
мама
хранит
твою
комнату
такой,
какой
ты
её
оставил,
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
В
тот
момент,
когда
тебя
покинули
воля
и
мужество.
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
Колонки
звучат
громко,
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Твоя
любимая
песня,
но
слышишь
ли
ты
её?
Скажи,
ты
её
слышишь?
Jedes
mal
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Каждый
раз,
когда
ветер
свистит
и
проносится
сквозь
ветви,
Wissen
wir
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
sehn
Мы
знаем,
что
ты
был
здесь,
просто
хотел
проведать
нас.
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Ты
был
у
нас
проездом,
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
К
сожалению,
только
проездом,
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо
там,
где
ты
есть.
Ist
echt
schon
verrückt,
seit
du
weg
von
uns
bist
Странно,
правда,
с
тех
пор
как
ты
ушёл,
Geht
jeder
getrennte
Wege,
man
lächelt
und
nickt
Каждый
пошёл
своей
дорогой.
Мы
улыбаемся
друг
другу
и
киваем,
Redets
Wetter
schlecht,
ab
und
an
mal
SMS
Ругаем
погоду,
изредка
списываемся.
Bin
endgestresst
gerad,
auch
die
Musik
läuft
mehr
schlecht
als
recht
Я
сейчас
ужасно
занят,
да
и
музыка
звучит
так
себе.
Spring
nicht
mehr
von
Bett
zu
Bett,
schwer
zu
fassen,
ich
weiß
Больше
не
прыгаю
из
постели
в
постель,
меня
трудно
приручить,
я
знаю.
Kein
Plan,
ob's
Lieben
ist,
doch
was
es
ist,
ich
hoff,
dass
es
bleibt
Не
знаю,
любовь
ли
это,
но
что
бы
это
ни
было,
надеюсь,
это
продлится
долго.
Drück
mir
die
Daumen,
war
schön
dich
zu
sehn,
verdammt
Пожелай
мне
удачи.
Было
приятно
тебя
видеть,
черт
возьми.
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
bis
nächstes
Jahr
С
днём
рождения,
до
следующего
года.
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer
wie
du's
gelassen
hast
И
твоя
мама
хранит
твою
комнату
такой,
какой
ты
её
оставил,
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
В
тот
момент,
когда
тебя
покинули
воля
и
мужество.
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
Колонки
звучат
громко,
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Твоя
любимая
песня,
но
слышишь
ли
ты
её?
Скажи,
ты
её
слышишь?
Jedes
Mal
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Каждый
раз,
когда
ветер
свистит
и
проносится
сквозь
ветви,
Wissen
wir
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
sehn
Мы
знаем,
что
ты
был
здесь,
просто
хотел
проведать
нас.
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Ты
был
у
нас
проездом,
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
К
сожалению,
только
проездом,
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо
там,
где
ты
есть.
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer
wie
du's
gelassen
hast
И
твоя
мама
хранит
твою
комнату
такой,
какой
ты
её
оставил,
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
В
тот
момент,
когда
тебя
покинули
воля
и
мужество.
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
Колонки
звучат
громко,
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
(Sag,
hörst
du
das
auch?)
Твоя
любимая
песня,
но
слышишь
ли
ты
её?
(Скажи,
ты
её
слышишь?)
Jedes
mal
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Каждый
раз,
когда
ветер
свистит
и
проносится
сквозь
ветви,
Wissen
wir
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
sehn
Мы
знаем,
что
ты
был
здесь,
просто
хотел
проведать
нас.
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Ты
был
у
нас
проездом,
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
К
сожалению,
только
проездом,
надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо
там,
где
ты
есть.
Hoff
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо
там,
где
ты
есть.
Da
wo
du
bist
Там,
где
ты
есть.
Da
wo
du
bist
Там,
где
ты
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DRAZEN KVOCIC, BENJAMIN GRIFFEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.