Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Has To Be Just-So
Всё должно быть как надо
...for
your
eyes
only
...только
для
твоих
глаз
They
say
the
white
man
is
never
the
same
way
twice
Говорят,
белый
человек
никогда
не
повторяется
They
say
the
white
man
has
no
soul
Говорят,
у
белого
человека
нет
души
They
say
the
black
man
only
knows
jungle
justice
Говорят,
черный
знает
только
закон
джунглей
They
say
the
brown
man
is
a
filthy
Indian
Говорят,
коричневый
— грязный
индеец
They
say
an
Indian
doesn't
come
from
India
Говорят,
индеец
не
из
Индии
They
say
the
yellow
man
can't
drive
Говорят,
желтый
не
умеет
водить
They
say
an
in-between
man
has
no
people
Говорят,
промежуточный
не
имеет
народа
They
say
a
woman
has
no
mind
of
her
own
Говорят,
у
женщины
нет
своего
ума
You
know,
they
say
a
lot
of
things
Знаешь,
много
чего
говорят
They
say
it's
all
in
the
cards
Говорят,
всё
в
картах
прописано
They
say
a
dream
come
true
is
a
nightmare
Говорят,
исполненная
мечта
— это
кошмар
But
it
took
more
than
dreams
to
get
here
Но
не
мечтами
мы
сюда
пришли
Nothing
much
is
left
to
chance
Не
многое
оставлено
на
волю
случая
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Солнце
видим
лишь
мельком
Everything
has
to
be
just-so
Всё
должно
быть
как
надо
Let
them
say
what
they
want
Пусть
говорят,
что
хотят
Let's
see
whose
hands
have
the
most
blisters
Давай
посмотрим,
у
кого
больше
мозолей
Let
them
try
to
pull
down
the
stars
Пусть
попробуют
достать
с
неба
звёзды
That
were
created
by
our
brothers
and
sisters
Что
созданы
нашими
братьями
и
сёстрами
In
a
perfect
world,
we'd
all
have
40
acres
and
a
mule
В
идеальном
мире
у
всех
были
бы
40
акров
и
мул
But
this
ain't
a
perfect
world,
it's
a
perfect
storm
Но
мир
не
идеален
— он
идеальный
шторм
The
Earth
may
shake
us
all
down
to
Hell
Земля
может
встряхнуть
нас
всех
до
ада
Whichever
way
the
winds
may
blow,
may
they
blow
warm
Как
бы
ветер
ни
дул,
пусть
дует
теплом
Nothing
much
is
left
to
chance
Не
многое
оставлено
на
волю
случая
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Солнце
видим
лишь
мельком
Everything
has
to
be
just-so
Всё
должно
быть
как
надо
A
club,
to
beat
Death
Дубина,
чтобы
бить
смерть
A
heart,
so
there's
something
to
lose
Сердце,
чтобы
было
что
терять
A
diamond,
for
your
eyes
Бриллиант,
для
твоих
глаз
And
a
spade,
to
dig
with
И
лопата,
чтобы
копать
Nothing
much
is
left
to
chance
Не
многое
оставлено
на
волю
случая
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Солнце
видим
лишь
мельком
Everything
has
to
be
just-so
Всё
должно
быть
как
надо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cass Eugene Mccombs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.