Cassandra Steen - Eis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cassandra Steen - Eis




Eis
Лёд
Es war der kälteste Winter, den es je gab
Это была самая холодная зима из всех
Endlose Nächte
Бесконечные ночи
Und keine Gnade am Tag
И никакой милости днем
In tausend Scherben zersplittert dein Bild
На тысячу осколков разбилось твое изображение
Ein Fragment der Liebe,
Фрагмент любви,
Die für immer gilt
Которая длится вечно
Das war größer als wir jemals sind
Это было больше, чем мы когда-либо были
Wo war der Anfang?
Где было начало?
Wo blieb der Wind?
Куда делся ветер?
Ich sitz' im Eis und schrei' nach dir
Я сижу во льду и кричу по тебе
Die Wände weiß und keine Tür
Стены белые, и нет двери
Ich bin mittendrin, ich muss hier raus,
Я в самом центре, я должна выбраться отсюда,
Ich will nach Haus zu dir
Я хочу домой к тебе
Keiner da, der mich erhört,
Никого нет, кто бы меня услышал,
Der mich sieht und etwas spürt
Кто бы меня увидел и что-то почувствовал
Zeige mir den Weg,
Покажи мне путь,
Der mich zurück zu mir und zu dir führt
Который приведет меня обратно ко мне и к тебе
Ich sitz' im Eis und schrei' nach dir
Я сижу во льду и кричу по тебе
Die Wände weiß und keine Tür
Стены белые, и нет двери
Ich bin mittendrin, ich muss hier raus,
Я в самом центре, я должна выбраться отсюда,
Ich will nach Haus zu dir
Я хочу домой к тебе
Keiner da, der mich erhört,
Никого нет, кто бы меня услышал,
Der mich sieht und etwas spürt
Кто бы меня увидел и что-то почувствовал
Zeige mir den Weg,
Покажи мне путь,
Der mich zurück zu mir und zu dir führt
Который приведет меня обратно ко мне и к тебе
Ich kann nicht fassen
Я не могу поверить
Es tat viel zu weh
Это было слишком больно
Alles war gleißend
Все было ослепительно
Ich war geblendet vom Schnee
Я была ослеплена снегом
Doch die Verheißung lag hinter dem Glanz
Но обещание лежало за блеском
Du hast mich gefunden
Ты нашел меня
Du machst mich ganz
Ты делаешь меня цельной
Ich sitz' im Eis und schrei' nach dir
Я сижу во льду и кричу по тебе
Die Wände weiß und keine Tür
Стены белые, и нет двери
Ich bin mittendrin, ich muss hier raus,
Я в самом центре, я должна выбраться отсюда,
Ich will nach Haus zu dir
Я хочу домой к тебе
Keiner da, der mich erhört,
Никого нет, кто бы меня услышал,
Der mich sieht und etwas spürt
Кто бы меня увидел и что-то почувствовал
Zeige mir den Weg,
Покажи мне путь,
Der mich zurück zu mir und zu dir führt
Который приведет меня обратно ко мне и к тебе
Wo geht es hin und was soll das sein?
Куда это ведет и что это должно быть?
Höher und schneller, wer holt mich noch ein
Выше и быстрее, кто еще меня догонит
Die Welt ist laut und klein
Мир громкий и маленький
Ich bin so einsam bei dem letzten Schritt
Я так одинока на последнем шаге
Ich will nur noch zu dir zurück
Я просто хочу вернуться к тебе
Bitte nimm mich mit
Пожалуйста, возьми меня с собой
Ich sitz' im Eis und schrei' nach dir
Я сижу во льду и кричу по тебе
Die Wände weiß und keine Tür
Стены белые, и нет двери
Ich bin mittendrin, ich muss hier raus,
Я в самом центре, я должна выбраться отсюда,
Ich will nach Haus zu dir
Я хочу домой к тебе
Keiner da, der mich erhört,
Никого нет, кто бы меня услышал,
Der mich sieht und etwas spürt
Кто бы меня увидел и что-то почувствовал
Zeige mir den Weg,
Покажи мне путь,
Der mich zurück zu mir und zu dir führt
Который приведет меня обратно ко мне и к тебе
Ich sitz' im Eis und schrei' nach dir
Я сижу во льду и кричу по тебе
Die Wände weiß und keine Tür
Стены белые, и нет двери
Ich bin mittendrin, ich muss hier raus,
Я в самом центре, я должна выбраться отсюда,
Ich will nach Haus zu dir
Я хочу домой к тебе
Keiner da, der mich erhört,
Никого нет, кто бы меня услышал,
Der mich sieht und etwas spürt
Кто бы меня увидел и что-то почувствовал
Zeige mir den Weg,
Покажи мне путь,
Der mich zurück zu mir und zu dir führt
Который приведет меня обратно ко мне и к тебе





Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Neumann, Sebastian Kirchner, Adel El Tawil, Florian Fischer, Flo Fischer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.