Paroles et traduction Cassandra Wilson - Children of the Night
Late
at
night
Поздно
ночью.
When
the
world
is
safe
within
their
dreams
Когда
мир
в
безопасности
в
их
мечтах.
I
walk
the
shadows
Я
иду
по
теням.
Late
at
night
Поздно
ночью.
An
empty
feeling
creeps
within
my
soul
Чувство
пустоты
закрадывается
в
мою
душу.
I
feel
so
lonely
Мне
так
одиноко.
So
I
go
into
the
darkness
of
the
night
И
я
ухожу
во
тьму
ночи.
All
alone
I
walk
the
streets
until
I
find
В
полном
одиночестве
я
брожу
по
улицам,
пока
не
нахожу
...
Someone
who
is
just
like
me
Кто-то,
кто,
как
и
я,
Searching
for
some
company
ищет
компанию.
Children
of
the
night
Дети
ночи.
Late
at
night
Поздно
ночью.
Late
at
night
Поздно
ночью.
A
restless
feeling
takes
control
of
me
Беспокойное
чувство
овладевает
мной.
And
I
can't
fight
it
И
я
не
могу
с
этим
бороться.
Late
at
night
Поздно
ночью
I
feel
the
need
for
someone
who
like
me
Я
чувствую
потребность
в
ком-то,
кто
похож
на
меня.
Needs
understanding
Нужно
понимание.
So
once
again
I'll
search
the
darkness
of
the
night
Так
что
я
снова
буду
искать
во
тьме
ночи.
All
alone
I'll
walk
each
street
until
I
find
В
полном
одиночестве
я
пройду
по
каждой
улице,
пока
не
найду
...
Someone
who
is
just
like
me
Кто-то,
кто,
как
и
я,
Searching
for
some
company
ищет
компанию.
Children
of
the
night
Дети
ночи.
Late
at
night
Поздно
ночью.
Late
at
night
Поздно
ночью.
So
once
again
I'll
search
the
darkness
of
the
night
Так
что
я
снова
буду
искать
во
тьме
ночи.
All
alone
I'll
walk
each
street
until
I
find
В
полном
одиночестве
я
пройду
по
каждой
улице,
пока
не
найду
...
Someone
who
is
just
like
me
Кто-то,
кто
такой
же,
как
я.
Looking
for
some
company
Ищу
компанию.
Children
of
the
night
Дети
ночи.
Late
at
night
Поздно
ночью.
Children
of
the
night,
children
Дети
ночи,
дети
...
Late
at
night
Поздно
ночью.
Children
of
the
night,
children
Дети
ночи,
дети
...
Late
at
night
Поздно
ночью.
Children
of
the
night,
children
Дети
ночи,
дети
...
Late
at
night
Поздно
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thom Bell, Linda Creed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.