Paroles et traduction Cassandra Wilson - You Go to My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Go to My Head
Ты кружишь мне голову
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
И
звучишь,
как
навязчивый
мотив.
And
I
find
you
spinning
round
in
my
brain
Я
чувствую,
как
ты
кружишься
в
моей
голове,
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Словно
пузырьки
в
бокале
шампанского.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
Like
a
sip
of
sparkling
burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского.
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
одно
лишь
упоминание
о
тебе
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Словно
крепость
в
паре
бокалов
джулепа.
The
thrill
of
the
thought
Трепетная
мысль,
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea
Что
ты
можешь
подумать
о
моей
мольбе,
Casts
a
spell
over
me
Околдовывает
меня.
Still
I
say
to
myself
"Get
a
hold
of
yourself"
И
всё
же
я
говорю
себе:
"Возьми
себя
в
руки".
Can′t
you
see
that
it
never
can
be
Разве
ты
не
видишь,
что
этому
не
бывать?
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура,
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Как
летом
с
тысячей
июлей.
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверена,
что
у
моего
сердца
Hasn′t
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверена,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.f. Coots, H. Gillespie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.