Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
un
giorno
così
che
si
sentono
gli
angeli
An
einem
Tag
wie
diesem,
an
dem
man
die
Engel
hört
Questo
fiore
è
per
te
il
profumo
i
suoi
petali
Diese
Blume
ist
für
dich,
der
Duft
ihrer
Blütenblätter
Oggi
è
san
valentino
Heute
ist
Valentinstag
I
sogno
sono
più
liberi
stringimi
Die
Träume
sind
freier,
umarme
mich
Sono
qui
insieme
a
te
in
un
unico
battito
Ich
bin
hier
bei
dir,
in
einem
einzigen
Herzschlag
Una
lacrima
scende
tra
la
gioia
ed
un
brivido
Eine
Träne
fließt
zwischen
Freude
und
Schauer
Come
fosse
in
un
film
Als
wäre
es
in
einem
Film
Voglio
vivere
l'attimo
l'attimo
Ich
will
den
Augenblick
leben,
den
Augenblick
E'
l'amore
è
l'amore
che
può
fare
miracoli
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
Wunder
wirken
kann
E'
l'amore
è
l'amore
che
scavalca
gli
ostacoli
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
Hindernisse
überwindet
E
rigenera
il
cuore
Und
das
Herz
regeneriert
Che
fa
vivere
e
morire
e
fa
gridare
Die
leben
und
sterben
lässt
und
schreien
lässt
Che
ti
fa
dire
non
è
niente
Die
dich
sagen
lässt,
es
ist
nichts
Che
ti
fa
ricominciare
Die
dich
neu
anfangen
lässt
E'
l'amore
è
l'amore
la
benzina
degli
uomini
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
der
Treibstoff
der
Menschen
E'
l'amore
è
l'amore
che
ci
rende
più
forti
e
più
fragili
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
uns
stärker
und
zerbrechlicher
macht
E
noi
incantati
siamo
qui
come
sorpresi
increduli
Und
wir,
verzaubert,
sind
hier
wie
überrascht,
ungläubig
Ma
l'amore
l'amore
fa
così
Aber
die
Liebe,
die
Liebe
macht
das
so
Non
so
dirti
perché
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
warum
Ma
tutto
questo
è
una
favola
Aber
all
das
ist
ein
Märchen
Io
mi
sento
così
come
sopra
a
una
nuova
Ich
fühle
mich
so,
wie
auf
einer
Wolke
Ogni
istante
di
te
Jeder
Augenblick
von
dir
E'
come
un
ossigeno
all'anima
l'anima
Ist
wie
Sauerstoff
für
die
Seele,
die
Seele
Ma
è
l'amore
è
l'amore
che
può
fare
miracoli
Aber
es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
Wunder
wirken
kann
E'
l'amore
è
l'amore
che
scavalca
gli
ostacoli
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
Hindernisse
überwindet
E
rigenera
il
cuore
Und
das
Herz
regeneriert
Che
fa
vivere
e
morire
e
fa
gridare
Die
leben
und
sterben
lässt
und
schreien
lässt
Che
ti
fa
dire
non
è
niente
Die
dich
sagen
lässt,
es
ist
nichts
Che
ti
fa
ricominciare
Die
dich
neu
anfangen
lässt
E'
l'amore
è
l'amore
la
benzina
degli
uomini
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
der
Treibstoff
der
Menschen
E'
l'amore
è
l'amore
che
ci
rende
più
forti
e
più
fragili
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
die
uns
stärker
und
zerbrechlicher
macht
E
noi
incantati
stiamo
qui
come
sorpresi
increduli
Und
wir,
verzaubert,
stehen
hier
wie
überrascht,
ungläubig
Ma
l'amore
l'amore
fa
così
Aber
die
Liebe,
die
Liebe
macht
das
so
L'amore
l'amore
fa
così
Die
Liebe,
die
Liebe
macht
das
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Angelosanti, Francesco Morettini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.