Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos cœurs libres
Our Unbound Hearts
Les
heures
défilent
sur
moi
Time
flies
past
me
Les
vagues
effacent
mes
pas
Waves
erase
my
steps
Au
creux
des
mains,
le
souvenir
In
the
palm
of
my
hands,
the
memory
De
ce
jardin
des
Hespérides
Of
that
garden
of
the
Hesperides
Je
ne
me
retourne
pas
I
do
not
turn
back
Je
fais
des
détours
et
je
vois
I
take
detours
and
I
see
Sur
mon
chemin,
comme
un
mirage
On
my
path,
like
a
mirage
Du
passé,
comment
tourner
la
page?
Of
the
past,
how
can
I
turn
the
page?
Si
nos
vies
ressemblent
If
our
lives
resemble
A
la
terre
qui
tremble
The
trembling
earth
Nos
cœurs
libres
Our
hearts
unbound
Nos
cœurs
vibrent
Our
hearts
quiver
Que
nos
vies
ensemble
May
our
lives
together
Puissent
nous
faire
comprendre
Help
us
understand
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Les
heures
se
jouent
de
moi
Time
plays
with
me
Sur
mes
pas,
le
passé
est
là
In
my
footsteps,
the
past
is
there
Je
tenais
ta
main,
notre
destin
I
held
your
hand,
our
destiny
Mais
au
matin,
désespéré
But
in
the
morning,
desperate
Des
milliers
de
doutes
m′enlacent
Thousands
of
doubts
embrace
me
Et
je
me
retourne
hélas
And
I
turn
back
alas
Tout
comme
Orphée,
oui,
j'ai
osé
Just
like
Orpheus,
yes,
I
dared
Toute
ma
vie
métamorphosée
My
whole
life
transformed
Si
nos
vies
ressemblent
If
our
lives
resemble
A
la
terre
qui
tremble
The
trembling
earth
Nos
cœurs
libres
Our
hearts
unbound
Nos
cœurs
vibrent
Our
hearts
quiver
Que
nos
vies
ensemble
May
our
lives
together
Puissent
nous
faire
comprendre
Help
us
understand
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Si
nos
vies
ressemblent
If
our
lives
resemble
A
la
terre
qui
tremble
The
trembling
earth
Nos
cœurs
libres
Our
hearts
unbound
Nos
cœurs
vibrent
Our
hearts
quiver
Que
nos
vies
ensemble
May
our
lives
together
Puissent
nous
faire
comprendre
Help
us
understand
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Si
nos
vies
ressemblent
If
our
lives
resemble
A
la
terre
qui
tremble
The
trembling
earth
Nos
cœurs
libres
Our
hearts
unbound
Nos
cœurs
vibrent
Our
hearts
quiver
Que
nos
vies
ensemble
May
our
lives
together
Puissent
nous
faire
comprendre
Help
us
understand
Mais
qui
peut
dire
But
who
can
say
Comment
faire?...
How?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Boullot, Pierre-louis Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.