Paroles et traduction Casseurs Flowters - 01h25 - Johnny Galoche
01h25 - Johnny Galoche
01h25 - Johnny Galoche
- Tu
veux
qu′j'te
suce?
- Do
you
want
me
to
suck
you?
Non...
Tu
sais
c′qui
m'ferait
bander?
C'est
qu′tu
m′roules
une
pelle!
Guitare...
Au
fait
bébé,
j't′ai
pas
dit:
j'ai
un
groupe
avec
mon
frère...
Dis-lui,
Marco!
No...
Do
you
know
what
would
turn
me
on?
You
rolling
me
a
spliff!
Guitar...
By
the
way
baby,
I
did
not
tell
you:
I
have
a
band
with
my
brother...
Marco!
Tu
peux
garder
tes
vêtements...
You
can
keep
your
clothes
on...
C′est
pas
ça
qui
m'intéresse...
That
is
not
what
interests
me...
Ouvrir
ou
fermer
les
yeux...
To
open
or
to
close
your
eyes...
Tu
peux
même
cligner,
si
tu
veux!
You
can
even
blink,
if
you
want!
On
peut
s′asseoir
sur
un
banc...
We
can
sit
on
a
bench...
On
peut
l'faire
en
public,
c'est
légal!
We
can
do
it
in
public,
it's
not
against
the
law!
Tu
peux
m′caresser
les
cheveux...
You
can
touch
my
hair...
Passe
ta
main
dans
mon
Pento,
bébé!
Slide
your
hand
into
my
Pento,
baby!
L′important
c'est
d′être
à
deux...
The
important
thing
is
we're
together...
C'est
sûr,
c′est
plus
pratique!
Johnny
Galoche!
Sure,
it's
more
practical!
Johnny
Galoche!
Mets
ta
langue...
Put
your
tongue...
Vas-y,
mets
ta
langue!
Go
ahead,
put
your
tongue!
...sur
la
mienne...
...on
mine...
Vas-y,
mets
ta
langue
sur
mes
plombages!
Go
ahead,
put
your
tongue
on
my
fillings!
...et
tu
tournes,
et
tournes,
et
tournes
à
perdre
haleine...
...and
you
turn,
and
turn,
and
turn
to
loose
your
breath...
Respecte
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre...
Respect
the
correct
direction
of
the
hands
of
a
watch...
Prends
ma
bouche...
Take
my
mouth...
Vas-y
prends
ma
bouche!
Go
ahead
take
my
mouth!
...et
j′prends
la
tienne...
...and
I
take
yours...
Ah,
j'prends
la
nôtre...
Ah,
ça
veut
rien
dire!
Ah,
I
take
ours...
Ah,
that
means
nothing!
Viens...
Je
t'emmène...
Come...
I'll
take
you...
J′t′emmène,
bébé!
I'll
take
you,
baby!
...dans
un
tourbillon
de
feu...
...in
a
whirlwind
of
fire...
Johnny
Galoche...
En
deux-zéro-zéro-treize...
I'm
out!
"
Johnny
Galoche...
In
two-zero-zero-thirteen...
I'm
out!
"
Putain,
merde,
c′est
ma
meuf!
Baisse!
Chut
les
mecs!
Allô
ma
puce?
Fuck,
shit,
It's
my
girl!
Down!
Shut
up
guys!
Hello
honey?
- Ouais
t'es
où
là?
- Yeah
where
are
you?
Ça...
ça
va?
It...
it's
okay?
- T′es
où?
- Where
are
you?
Heu...
J'arrive,
j′suis
sur
l'chemin
du
retour,
j'suis
avec
Orel...
Um...
I'm
coming
back,
I'm
on
my
way,
I'm
with
Orel...
- Non
mais
t′es...
T′es
avec
Orel?
Putain
tu
commences
sérieusement
à
m'casser
les
couilles!
On
devait
passer
la
soirée
ensemble!
- No
but
you
are...
you
are
with
Orel?
Fuck
you've
really
started
to
piss
me
off!
We
were
supposed
to
spend
the
evening
together!
Ouais
mais
il
vas
pas
bien
en
fait,
je...
Yeah,
but
in
fact
he's
not
well,
I...
Mais
j′en
ai
rien
à
foutre,
qu'il
aille
pas
bien,
ton
boloss
de
pote!
Maintenant
tu
m′casses
les
couilles...
But
I
don't
give
a
damn
that
your
idiot
buddy
is
not
well!
Now
you're
pissing
me
off...
Attends,
ma
puce...
Wait,
honey...
J'arrive
tout
d′s...
I'm
coming
right
aw...
C'est
bon,
non,
t'arrives
pas,
là!
Okay,
no,
you're
not
coming
back,
now!
J′vais
t′expliquer,
j'vais
t′expl...
I'll
explain,
I'll
expl...
- Stop!
Stop!
Fous-moi
la
paix!
Stop!
Ta
gueule!
- Stop!
Stop!
Give
me
some
peace!
Stop!
Shut
up!
C'était
ta
meuf?
Was
that
your
girl?
Ouais
laisse
tomber,
elle
a
une
dent
contre
toi
putain!
Yeah,
forget
it,
she's
really
mad
at
you!
Ouais
moi
aussi,
elle
peut
pas
t′encadrer
en
c'moment:
j′sais
pas
c'qu'elle
a..."
Yeah,
me
too,
she
can't
stand
you
at
the
moment:
I
don't
know
what
her
problem
is..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skread, Orelsan, Gringe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.