"Ceci est une production exclusive du label 7ème magnitude cofondé par Ablaye et Skread
"This is an exclusive production of the label 7ème magnitude co-founded by Ablaye and Skread
Ceci est une production exclusive du label 7ème magnitude cofondé par Ablaye et Skread"
This is an exclusive production of the label 7ème magnitude co-founded by Ablaye and Skread"
Salut mon pote comment ça va
Hey buddy, how are you?
Tu m'dois d'l′oseille
You owe me some money
Moi ça va et ça va pas
I'm doing okay, and not okay
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
Toi c'est bien alors parlons en
You're doing well, so let's talk about it
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
Mais c'est parce que tu dois pas bien l'entendre
It's because you must not be hearing me clearly
Tu m′dois d′l'oseille
You owe me some money
Tu viens d′écouter l'album des Casseurs
You just listened to the Casseurs album
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
Tu veux une photo de Gringe avec ta soeur
Do you want a photo of Gringe with your sister?
Tu m'dois d'l′oseille
You owe me some money
Faut qu′j'paye des couches pour mes nourissons
I've gotta buy diapers for my newborns
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
J'connais ton avenir j′ai des visions
I know your future, I have visions
Tu m'dois d'l′oseille
You owe me some money
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
Même si tu m'as prêter de l′argent
Even if you lent me money
Tu m'dois d′l'oseille
You owe me some money
Si tu respires le même air que moi
If you breathe the same air as me
Tu m'dois d′l′oseille
You owe me some money
Faut que j'le répète encore une fois
I have to repeat it one more time
Tu m′dois d'l′oseille
You owe me some money
Oseille x31
Money x31
Ablaye même moi même j'me doit de l′oseille
Ablaye, even I owe myself some money
Ahahaaa
Ahahaaa
Bon aller les mecs, hey on arrête les conneries maintenant, et sérieux on arrête les conneries
Okay guys, let's stop the BS now, and seriously, let's stop the BS
Vous me devez d'l'oseille, moi j′ai mis d′l'oseille
You owe me some money, I put in some money
Gringe tu bouges ton cul et demain j′reviens et j'veux mon putain de single
Gringe, get moving, I'll be back tomorrow and I want my damn single
J′veux qu'on me chie un putain de single okay? Va s′y viens on se casse Skread
I want you to shit me a damn single, okay? Let's go, Skread
Hey ils m'ont mit la pression, je te jure ils me font trop cogité sur moi même
Hey, they put the pressure on me, I swear they make me think about myself too much
En fait, on peux pas faire un single comme ça faut qu'on fasse un truc qui nous ressemble, t′sais quoi si on se concentre tout l′aprem, on essaie de faire un truc euh... comment j'ai faim
Actually, we can't make a single like that, we have to make something that reflects us, you know what if we focus all afternoon, we try to do something uh... how hungry I am
Oh putain j′ai trop la dalle aussi bordel j'ai l′estomac qui crie famine. T'es chaud on va faire un tour au centre commercial? En plus...
Oh damn, I'm starving too, my stomach is rumbling. You up for a trip to the mall? Plus...
En plus ça peut nous donner de l′inspi!
Plus it might give us some inspiration!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.