Casseurs Flowters - 22h31 - Fais les backs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casseurs Flowters - 22h31 - Fais les backs




T'as presque perdu tous tes points (ouais)
Ты почти потерял все свои очки (да)
Et tu remplis qu'la réserve quand tu fais l'plein (ouais)
И вы заполняете только резерв, когда вы заправляетесь (да)
Quand on t'parle du futur, tu réponds qu't'y connais rien
Когда тебе говорят о будущем, ты отвечаешь, что ничего не знаешь об этом
T'es parano, t'es même pas sûr que tes potes t'aiment bien (nan)
Ты параноик, ты даже не уверен, что твои друзья любят тебя (НАН)
Ta meuf crie tout l'temps "Haut les mains" (haut les mains)
Твоя телка все время кричит "вверх руки" (вверх руки)
Parce que tu t'branles encore comme un collégien (ouais)
Потому что ты все еще дрочишь, как школьник (да)
Plus t'avances, plus tu régresses, esquiver tu connais bien
Чем дальше ты продвигаешься, тем больше ты регрессируешь, увернуться ты хорошо знаешь
Tu squattes dans les wagons-bar pour frauder l'train (ouais)
Ты сидишь на корточках в вагонах-барах, чтобы обмануть поезд (да)
Est-ce que tu portes les fringues avec lesquelles tu dors
Ты носишь одежду, в которой спишь
Est-ce que tu prends toujours la file la caissière est la plus bonne?
Ты всегда занимаешь очередь, где кассирша самая хорошая?
Est-ce que quand la voisine gueule tu montes le son plus fort
Когда соседка пихает тебя громче
Est-ce que ton canapé et ton corps de baleine fusionnent
Сливаются ли твой диван и тело кита
Pas d'sport depuis des années, depuis des années
Не спорт уже много лет, много лет
Pause clope dans les escaliers, au premier palier
Перерыв сигареты на лестнице, на первом этаже
Si tu mets l'réveil deux minutes avant l'heure d'aller taffer
Если ты поставишь будильник за две минуты до того, как придет таффер
Si t'es déphasé (décalé), égaré (désaxé)
Если ты не в фазе (смещен), неуместен (отключен)
Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
И ты сделаешь великие дела, когда найдешь, какие
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
Ты не написал историю, но все равно ее знаешь.
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Alors pousse le volume et fais les backs (ouais)
Так что нажимай громкость и делай обратные (да)
Rien à foutre d'être malhonnête (ouais)
Не хрен быть нечестным (да)
Tu passes devant mais t'ouvres jamais ta boîte aux lettres (nan)
Ты проходишь мимо, но никогда не открываешь свой почтовый ящик (nan)
Si tu t'ressers un verre pour faire passer la cuite d'hier
Если ты выпьешь за вчерашнее.
Discussions binaires, réflexions primaires
Двоичные обсуждения, первичные размышления
Si ça part en sucette même quand c'est juste une amie (ouais)
Если он уходит в леденец, даже когда он просто друг (да)
Deux minutes après qu'tu l'aies baisée, y a plus d'magie (ouais)
Через две минуты после того, как ты трахнул ее, есть больше магии (да)
T'appliques la mentalité pas vu, pas pris
Ты менталитет не видел, не поймал
Négatif à la banque, t'as pas d'quoi t'payer d'trucs gratuits (nan)
Я не знаю, что делать.)
T'oublies c'que les gens t'racontent dans la seconde
Ты забываешь, что люди рассказывают тебе во второй
Tu sais pas breaker mais tu vas quand même dans la ronde (ouais)
Ты не знаешь, но ты все равно идешь в круг (да)
Tu supportes pas qu'on t'chambre, souvent ça part en baston
Ты терпеть не можешь, когда тебе дают комнату, часто это уходит в драку.
Tu cognes en premier, juste après tu demandes pardon (ouais)
Ты стучишь первым, сразу после того, как попросишь прощения (да)
Quand elle cherche à t'exciter, t'essayes de l'esquiver
Когда она пытается возбудить тебя, ты пытаешься увернуться от нее
Parce qu'il t'reste encore une semaine pour te faire dépister
Потому что у тебя есть еще неделя, чтобы пройти обследование.
Tu mens jamais mais tu dis pas vraiment la vérité
Ты никогда не лжешь, но на самом деле не говоришь правду.
T'es grillé, terminé, c'est plié, R.I.P
Ты поджарился, все кончено, все сложено, Ри-Пи-Пи-Пи-Пи.
Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
И ты сделаешь великие дела, когда найдешь, какие
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même
Ты не написал историю, но все равно ее знаешь.
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Alors pousse le volume et fais les backs (ouais)
Так что нажимай громкость и делай обратные (да)
Si t'es toujours dans tout c'qui foire
Если ты все еще во всем виноват,
Et les gens normaux t'trouvent bizarre
А нормальные люди считают тебя странным.
Tu connais déjà toute l'histoire
Ты уже знаешь всю историю.
Alors pousse le volume et fais les backs (ouais)
Так что нажимай громкость и делай обратные (да)
Film de boule (excitant), meilleur pote (déficient)
Мяч фильм (возбуждающий), лучший друг (недостаточный)
T'appelles ta famille tous les dix ans (ouais)
Ты звонишь своей семье каждые десять лет (да)
Psychotropes (délirant), fin d'soirée (dégrisement)
Психотропные средства (бред), поздний вечер (распад)
Tu sais pas qu'on a changé d'Président (nan)
Ты не знаешь, что мы сменили президента (НАН)
Besoin d'te détruire pour te sentir vivant
Нужно уничтожить тебя, чтобы ты почувствовал себя живым
Alimentation à base de sandwichs triangles
Диета из бутербродов треугольника
Tous les soirs de la semaine, c'est la troisième mi-temps
Каждый вечер недели-третий тайм
Terrain (glissant), destin (flippant)
Местность (скользкая), судьба (жуткая)
Et tu feras des grandes choses quand t'auras trouvé lesquelles
И ты сделаешь великие дела, когда найдешь, какие
T'as pas écrit l'histoire mais tu la connais quand même (ouais)
Ты не написал историю, но ты все равно ее знаешь (да)
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Alors pousse le volume et fais les backs (ouais)
Так что нажимай громкость и делай обратные (да)
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les, fais les backs, backs
Делай их, делай назад, назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les backs, fais les backs
Делай назад, делай назад
Fais les, fais les backs, backs
Делай их, делай назад, назад
Fais les backs
Делай назад





Writer(s): Skread, Orelsan, Gringe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.