Casseurs Flowters - C’est toujours 2 connards dans un abribus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Casseurs Flowters - C’est toujours 2 connards dans un abribus




C’est toujours 2 connards dans un abribus
Это всегда два придурка на автобусной остановке
Comment on utilise nos jambes c'est une insulte à la paraplégie
Как мы используем свои ноги это оскорбление для парализованных.
J'déteste cette ville, j'crois qu'j'vais repartir à Cergy
Ненавижу этот город, пожалуй, вернусь в Сержи.
Tu sais très bien que j'regarde pas les films y'a pas Jet Li
Ты же знаешь, я не смотрю фильмы, где нет Джет Ли.
T'es hypocondriaque!
Ты ипохондрик!
Merde, j'fais une allergie!
Черт, у меня аллергия!
Ils seront jamais contents tant qu'on fera pas du RnB
Они никогда не будут довольны, пока мы не начнем петь R&B.
On a besoin d'eux, et on est pas les rois de la stratégie
Мы нуждаемся в них, а мы не короли стратегии.
J'suis trop Old School, j'aime pas les films de boules qui racontent rien
Я слишком старомоден, мне не нравятся эти бессмысленные порнофильмы.
Le type est tellement homophobe il caresse pas son chien
Этот тип такой гомофоб, что даже свою собаку не гладит.
Même quand je connais pas la réponse j'peux pas m'empêcher de gruger
Даже когда я не знаю ответа, я не могу удержаться от списывания.
Ma conscience politique, c'est juste un t-shirt du Che
Моя политическая сознательность это всего лишь футболка с Че Геварой.
Avant je croyais que c'était le chanteur de Rage Against The Machine
Раньше я думал, что это вокалист Rage Against The Machine.
J'ai l'impression de vivre dans un film j'ai raté le casting
У меня такое чувство, что я живу в фильме, на кастинг которого я опоздал.
Vas y passes du feu
Давай, дай огня.
Astucieux
Хитро.
Non, t'as vu le vieux?
Нет, ты видел того старика?
On devrait faire un morceau sur deux connards qui racontent de la merde
Нам стоит записать трек про двух придурков, которые несут всякую чушь.
Y'a plus de monde qui squatte dans le salon qu'aux matchs de Malherbe
В гостиной больше народу тусуется, чем на матчах Мальерба.
J'sais pas si le pire c'est que mes parents apprennent que j'rappe ou qu'ils apprennent que j'fume
Не знаю, что хуже: то, что мои родители узнают, что я читаю рэп, или что я курю.
C'est au cas j'suis en galère de thunes
Это на случай, если у меня будут проблемы с деньгами.
Mais t'es en galère de thunes
Но у тебя же проблемы с деньгами.
J'crois qu'c'est une pierre de lune
Кажется, это лунный камень.
Putain, j'en avais plein et il m'en reste que une
Блин, у меня их было полно, а остался всего один.
Au douzième shooter j'ai perdu les trois quarts de mes sens
После двенадцатого шота я потерял три четверти своих чувств.
J'ai déjà fait passer un suçon pour une tâche de naissance
Я уже выдавал засос за родимое пятно.
J'lui ai même fait croire que chlamydias c'était le nom d'une fleur
Я даже заставил её поверить, что хламидиоз это название цветка.
On devrait faire un morceau sans aucun fil conducteur
Нам нужно записать трек без всякой связной мысли.
Quand il lâche l'oseille ça vient jamais du fond du cœur
Когда он раскошеливается, это никогда не идет от чистого сердца.
Pourquoi j'fais croire à mon docteur que je suis non fumeur?
Почему я говорю своему врачу, что я не курю?
Beh non c'est Tupac
Да нет же, это Тупак.
Beh non c'est Biggie
Да нет же, это Бигги.
Bien sur que c'est le loup
Конечно же, это волк.
Beh non c'est le grizzli
Да нет же, это гризли.
J'ai pété mon écran, j'me coupe l'oreille quand j'décroche
У меня треснул экран, я режу себе ухо, когда беру трубку.
Quelle ville de merde, j'en ai ras le bol d'entendre des cloches
Какой ужасный город, меня достало слушать колокола.
Vivement qu'on bouffe dans les rayons histoire de reprendre des forces
Не терпится пожрать в супермаркете, чтобы набраться сил.
C'est quoi ce temps de chiottes? J'suis sur qu'c'est moins pire en Ecosse
Что за отвратительная погода? Уверен, в Шотландии получше.
Ah c'est... Il fait presque bon!
А, вот... Почти тепло!
Oh, j'suis claqué moi, j'vais peut être me prendre une petite semaine de repos
Ох, я вымотался, пожалуй, возьму недельку отпуска.
Il a le charisme d'une huître et le physique d'un chanteur de bal
У него харизма устрицы и внешность ресторанного певца.
Comme un gardien de but paraplégique il dégage que dalle
Как вратарь-паралитик, он ничего не отражает.
On est quel jour?
Какой сегодня день?
Beh... Jeudi
Ну... Четверг.
Jeudi?
Четверг?
Ouais
Ага.
Beh comme la dernière fois y'a pas de bus
Ну, как и в прошлый раз, автобуса нет.
Merde! Qu'est-ce qu'on fait on rentre?
Блин! Что будем делать, домой пойдем?
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Два придурка на автобусной остановке, два придурка на автобусной остановке.
Toujours
Всегда.
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Два придурка на автобусной остановке, два придурка на автобусной остановке.
C'est toujours
Это всегда.
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Два придурка на автобусной остановке, два придурка на автобусной остановке.
Toujours
Всегда.
Deux connards dans un abribus, deux connards dans un abribus
Два придурка на автобусной остановке, два придурка на автобусной остановке.
O - T'sais quoi c'est peut être un signe du destin pour qu'on rentre bosser
О - Знаешь что? Может, это знак судьбы, чтобы мы вернулись к работе.





Writer(s): Vizioz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.