Paroles et traduction Casseurs Flowters - Freestyle Radio Phoenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Radio Phoenix
Freestyle Radio Phoenix
J'arrive
en
cours
avec
plus
de
retard
qu'une
femme
enceinte
I
roll
into
class
later
than
a
pregnant
woman
Pieds
sur
la
table,
Reebok
blanches,
taille
45
Feet
on
the
desk,
white
Reeboks,
size
45
J'rends
copie
blanche,
laisse
pas
d'empreinte
I
hand
in
blank
papers,
leave
no
trace
behind
C'est
tous
les
jours
dimanche,
si
tu
m'reçois,
viens,
tape
m'en
cinq
It's
Sunday
every
day,
if
you
catch
me,
come
on,
give
me
five
Y'a
rien
à
faire,
j'suis
paresseux
There's
nothing
to
do,
I'm
lazy
Comme
une
maladie
grave,
mon
gars
bicrave
mes
sachets
d'beuh
Like
a
serious
illness,
my
dude
craves
my
weed
bags
L'argent
facile,
les
filles
aussi,
obsédé
par
les
deux
Easy
money,
easy
girls,
obsessed
with
both
Donc
j'compte
mes
billets
pendant
qu'ta
petite
copine
me
tape
des
queues
So
I
count
my
bills
while
your
little
girlfriend
gives
me
head
Fous-moi
du
son,
comme
ça
qu'j'm'immerge
Blast
me
some
tunes,
that's
how
I
immerse
myself
J'm'en
fous
d'tout
exploser,
j'ai
déjà
baisé
soixante-dix
vierges
I
don't
care
about
blowing
it
all,
I've
already
banged
seventy
virgins
Pour
moi,
l'rap,
c'est
easy
comme
un
exercice
de
maths
For
me,
rap
is
easy
like
a
math
exercise
MC,
t'es
mort
dans
l'œuf,
MC,
t'es
mort
sur
l'île
de
Pâques
MC,
you're
dead
in
the
egg,
MC,
you're
dead
on
Easter
Island
Mec,
on
apporte
sang
neuf,
défonce
comme
une
pipe
de
crack
Dude,
we
bring
fresh
blood,
hit
hard
like
a
crack
pipe
Approche-toi
des
enceintes,
finis
ta
vie
comme
Simple
Jack
Get
close
to
the
speakers,
end
your
life
like
Simple
Jack
Et
j'donne
ça
à
l'ancienne,
époque
tattoo
et
bob
Kangol
And
I
give
it
to
you
old
school,
tattoo
and
Kangol
hat
era
Quand
on
tirait
jusqu'au
filtre
sans
qu'ça
parte
en
clope
menthol
When
we
smoked
down
to
the
filter
without
it
turning
into
menthol
Le
meilleur
groupe
de
tous
les
temps
avec
un
job
à
côté
The
best
group
of
all
time
with
a
side
hustle
Ma
meuf
a
quinze
ans,
on
fait
des
jeux
bizarres
avec
sa
corde
à
sauter
My
girl
is
fifteen,
we
play
weird
games
with
her
jump
rope
J'suis
Mick
Jagger
qui
fait
d'la
téléprospection
I'm
Mick
Jagger
doing
telemarketing
J'connais
moins
bien
mon
visage
qu'mon
reflet
dans
la
machine
à
pression
I
know
my
reflection
in
the
soda
machine
better
than
my
own
face
J'fais
tout
l'contraire
de
c'que
j'suis
censé
faire,
la
preuve:
j'rappe
I
do
the
opposite
of
what
I'm
supposed
to,
the
proof:
I
rap
J'mets
leurs
albums
à
l'amende
avec
un
seul
track,
un
seul
back
I
put
their
albums
to
shame
with
just
one
track,
one
back
Ces
jeunes
catins
rêvent
de
vivre
dans
une
pub
de
parfum
These
young
chicks
dream
of
living
in
a
perfume
ad
On
vit
dans
les
pubs
préventives
où
les
jeunes
meurent
à
la
fin
We
live
in
the
cautionary
ads
where
young
people
die
at
the
end
Même
pas
sûr
d'avoir
le
mérite
d'exister
Not
even
sure
I
deserve
to
exist
Pessimiste,
c'est
la
sixième
fois
d'la
semaine
que
j'me
fais
dépister
Pessimistic,
this
is
the
sixth
time
this
week
I've
gotten
tested
J'ai
du
mal
à
m'faire
gicler
quand
j'suis
déchiré
I
have
trouble
coming
when
I'm
wasted
J'fais
qu'limer,
j'baise
jusqu'à
c'que
la
capote
soit
périmée
I
just
keep
filing,
I
fuck
until
the
condom
expires
J'traîne
avec
des
mecs
inadaptés
I
hang
out
with
misfits
Qui
prennent
des
drogues
avec
des
noms
qui
font
toutes
les
lettres
de
l'alphabet
Who
take
drugs
with
names
that
use
every
letter
of
the
alphabet
Adolescent
attardé,
hooligan
au
crâne
rasé
Retarded
teenager,
hooligan
with
a
shaved
head
Macchabée,
à
trois
heures
du
mat'
au
McDrive
à
pied
Corpse,
at
three
in
the
morning
walking
to
McDrive
On
éclate
ta
face
B
dans
la
plus
grande
bestialité
We
smash
your
B-side
with
the
utmost
bestiality
Tu
vas
prendre
tellement
cher,
c'est
un
peu
comme
du
sexe
tarifé
You're
gonna
pay
so
much,
it's
kinda
like
paid
sex
J'baise
tellement
bien
la
prod',
j'ai
peur
de
voir
mes
ex
rappliquer
I
fuck
the
beat
so
good,
I'm
scared
of
seeing
my
exes
show
up
J'suis
né
pour
être
sacrifié,
laisse-moi
kicker
I
was
born
to
be
sacrificed,
let
me
kick
it
J'viens
rapper
la
sexualité
des
gens
moches
I
come
to
rap
about
the
sexuality
of
ugly
people
J'viens
écouler
mon
stock
de
shit,
lamelles
plastifiées
dans
les
poches
I
come
to
sell
my
stash
of
shit,
plastic-wrapped
slices
in
my
pockets
Notre
vie,
c'est
du
suicide,
j'suis
névrosé,
moi,
j'vends
d'la
beuh
Our
life
is
suicide,
I'm
neurotic,
me,
I
sell
weed
Dans
tous
les
mauvais
coups,
les
putes
frigides,
les
plans
foireux
In
all
the
bad
deals,
the
frigid
bitches,
the
fucked
up
plans
J'articule
pas
quand
j'parle,
esprit
complètement
vaseux
I
don't
articulate
when
I
talk,
my
mind
is
completely
hazy
J'avance
lentement
parce
que
j'multiplie
l'temps
par
deux
I
move
slowly
because
I
multiply
time
by
two
Le
style
est
scandaleux,
copie-nous,
tu
chanteras
mieux
The
style
is
outrageous,
copy
us,
you'll
sing
better
On
prend
ta
place
dans
la
queue,
dédicace
aux
enfants
boiteux
We
cut
in
line,
shout
out
to
the
limping
kids
Partout
où
on
passe,
on
entend:
"Oh
non,
pas
eeeuuux..."
Everywhere
we
go,
we
hear:
"Oh
no,
not
theeeem..."
Casseurs
Flowters,
on
fait
dérailler
l'train,
les
autres
ont
quinze
wagons
d'retard
Casseurs
Flowters,
we
derail
the
train,
the
others
are
fifteen
cars
behind
J'te
doigte
avec
les
ongles
noirs
pendant
qu'tu
m'pompes
le
dard
I
finger
you
with
black
nails
while
you
suck
my
dick
Toujours
la
même
question:
quand
est-ce
qu'on
a
une
once
de
gloire?
Always
the
same
question:
when
will
we
get
an
ounce
of
glory?
"Hé,
t'inquiète,
Minus,
on
va
conquérir
le
monde
ce
soir..."
"Hey,
don't
worry,
Minus,
we're
gonna
conquer
the
world
tonight..."
Orel
et
Gringe:
benêts
blancs
et
blancs
bonnets
Orel
and
Gringe:
white
fools
and
white
beanies
Mon
rap
est
tellement
violent,
tu
vas
rater
ton
brevet
My
rap
is
so
violent,
you're
gonna
fail
your
exams
J'fais
des
sons
mélancoliques,
les
tiens
sont
bêtes
à
pleurer
I
make
melancholic
songs,
yours
are
stupid
to
tears
J'passe
mes
journées
dans
mon
lit,
Jésus
pourrait
pas
m'lever
I
spend
my
days
in
bed,
Jesus
couldn't
get
me
up
C'est
ni
fait
ni
faire,
donc
ça
sera
jamais
refait
It's
neither
done
nor
to
be
done,
so
it
will
never
be
redone
J'me
fais
souvent
gober
les
couilles
et
ma
carte
de
retrait
I
often
get
my
balls
and
my
debit
card
sucked
Tu
veux
connaître
la
formule?
J'garde
le
secret
You
wanna
know
the
formula?
I
keep
it
a
secret
Tout
c'qu'on
va
laisser
derrière:
des
larmes
et
des
regrets
All
we'll
leave
behind:
tears
and
regrets
Plus
rapide
que
toi
quand
tu
tapes
un
sprint
Faster
than
you
when
you
run
a
sprint
Tu
veux
savoir
c'que
j'pense
de
ton
album?
Néant
You
wanna
know
what
I
think
of
your
album?
Nothingness
J'collectionne
les
mythos
et
les
lendemains
d'cuite
I
collect
myths
and
hangovers
Pour
esquiver
ma
meuf,
c'est
du
slalom
géant
To
dodge
my
girl,
it's
a
giant
slalom
Monte
le
son,
j'veux
qu'les
voisins
flippent
Turn
up
the
volume,
I
want
the
neighbors
to
freak
out
Faudrait
qu'j'perde
un
pari
pour
qu'on
fasse
un
feat
I'd
have
to
lose
a
bet
for
us
to
do
a
feat
Le
point
commun
entre
ta
meuf
et
la
mienne:
sa
bite
The
common
point
between
your
girl
and
mine:
her
dick
J'la
baise
et
j'm'endors
en
étoile
de
mer
#Patrick
I
fuck
her
and
fall
asleep
like
a
starfish
#Patrick
Nous,
on
rentrera
jamais
dans
les
clous
We'll
never
fit
in
Nous,
on
vient
réinventer
la
roue
We
come
to
reinvent
the
wheel
On
est
tout
c'que
tu
verras
jamais
dans
GQ
We're
everything
you'll
never
see
in
GQ
C'est
pas
la
photo
qui
déconne,
c'est
moi
qui
suis
flou
It's
not
the
photo
that's
messed
up,
it's
me
that's
blurry
Féroces
et
mignons
comme
deux
pandas
roux
Fierce
and
cute
like
two
red
pandas
C'est
du
rap
balnéothérapie,
on
les
traîne
dans
la
boue
It's
balneotherapy
rap,
we
drag
them
through
the
mud
Nous,
on
essaie
seulement
d'avoir
l'air
normal
We're
just
trying
to
look
normal
Quand
ils
sont
prêts
à
tout
pour
avoir
l'air
fou
When
they're
ready
to
do
anything
to
look
crazy
Tu
parles
sous
cock,
on
fait
parler
la
poudre
You
talk
under
the
influence,
we
make
the
powder
talk
Trouve-nous
là
où
tu
vois
tomber
la
foudre
Find
us
where
you
see
lightning
strike
Les
abrutis
du
fond
du
bus,
sales
crétins
The
morons
at
the
back
of
the
bus,
dirty
cretins
On
fait
passer
ton
groupe
hardcore
pour
un
groupe
de
rap
chrétien"
We
make
your
hardcore
band
look
like
a
Christian
rap
group"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skread, Gringe, - Orelsan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.