Casseurs Flowters - Freestyle Radio Phoenix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casseurs Flowters - Freestyle Radio Phoenix




Freestyle Radio Phoenix
Freestyle Radio Phoenix
J'arrive en cours avec plus de retard qu'une femme enceinte
I roll into class later than a pregnant woman
Pieds sur la table, Reebok blanches, taille 45
Feet on the desk, white Reeboks, size 45
J'rends copie blanche, laisse pas d'empreinte
I hand in blank papers, leave no trace behind
C'est tous les jours dimanche, si tu m'reçois, viens, tape m'en cinq
It's Sunday every day, if you catch me, come on, give me five
Y'a rien à faire, j'suis paresseux
There's nothing to do, I'm lazy
Comme une maladie grave, mon gars bicrave mes sachets d'beuh
Like a serious illness, my dude craves my weed bags
L'argent facile, les filles aussi, obsédé par les deux
Easy money, easy girls, obsessed with both
Donc j'compte mes billets pendant qu'ta petite copine me tape des queues
So I count my bills while your little girlfriend gives me head
Fous-moi du son, comme ça qu'j'm'immerge
Blast me some tunes, that's how I immerse myself
J'm'en fous d'tout exploser, j'ai déjà baisé soixante-dix vierges
I don't care about blowing it all, I've already banged seventy virgins
Pour moi, l'rap, c'est easy comme un exercice de maths
For me, rap is easy like a math exercise
MC, t'es mort dans l'œuf, MC, t'es mort sur l'île de Pâques
MC, you're dead in the egg, MC, you're dead on Easter Island
Mec, on apporte sang neuf, défonce comme une pipe de crack
Dude, we bring fresh blood, hit hard like a crack pipe
Approche-toi des enceintes, finis ta vie comme Simple Jack
Get close to the speakers, end your life like Simple Jack
Et j'donne ça à l'ancienne, époque tattoo et bob Kangol
And I give it to you old school, tattoo and Kangol hat era
Quand on tirait jusqu'au filtre sans qu'ça parte en clope menthol
When we smoked down to the filter without it turning into menthol
Le meilleur groupe de tous les temps avec un job à côté
The best group of all time with a side hustle
Ma meuf a quinze ans, on fait des jeux bizarres avec sa corde à sauter
My girl is fifteen, we play weird games with her jump rope
J'suis Mick Jagger qui fait d'la téléprospection
I'm Mick Jagger doing telemarketing
J'connais moins bien mon visage qu'mon reflet dans la machine à pression
I know my reflection in the soda machine better than my own face
J'fais tout l'contraire de c'que j'suis censé faire, la preuve: j'rappe
I do the opposite of what I'm supposed to, the proof: I rap
J'mets leurs albums à l'amende avec un seul track, un seul back
I put their albums to shame with just one track, one back
Ces jeunes catins rêvent de vivre dans une pub de parfum
These young chicks dream of living in a perfume ad
On vit dans les pubs préventives les jeunes meurent à la fin
We live in the cautionary ads where young people die at the end
Même pas sûr d'avoir le mérite d'exister
Not even sure I deserve to exist
Pessimiste, c'est la sixième fois d'la semaine que j'me fais dépister
Pessimistic, this is the sixth time this week I've gotten tested
J'ai du mal à m'faire gicler quand j'suis déchiré
I have trouble coming when I'm wasted
J'fais qu'limer, j'baise jusqu'à c'que la capote soit périmée
I just keep filing, I fuck until the condom expires
J'traîne avec des mecs inadaptés
I hang out with misfits
Qui prennent des drogues avec des noms qui font toutes les lettres de l'alphabet
Who take drugs with names that use every letter of the alphabet
Adolescent attardé, hooligan au crâne rasé
Retarded teenager, hooligan with a shaved head
Macchabée, à trois heures du mat' au McDrive à pied
Corpse, at three in the morning walking to McDrive
On éclate ta face B dans la plus grande bestialité
We smash your B-side with the utmost bestiality
Tu vas prendre tellement cher, c'est un peu comme du sexe tarifé
You're gonna pay so much, it's kinda like paid sex
J'baise tellement bien la prod', j'ai peur de voir mes ex rappliquer
I fuck the beat so good, I'm scared of seeing my exes show up
J'suis pour être sacrifié, laisse-moi kicker
I was born to be sacrificed, let me kick it
J'viens rapper la sexualité des gens moches
I come to rap about the sexuality of ugly people
J'viens écouler mon stock de shit, lamelles plastifiées dans les poches
I come to sell my stash of shit, plastic-wrapped slices in my pockets
Notre vie, c'est du suicide, j'suis névrosé, moi, j'vends d'la beuh
Our life is suicide, I'm neurotic, me, I sell weed
Dans tous les mauvais coups, les putes frigides, les plans foireux
In all the bad deals, the frigid bitches, the fucked up plans
J'articule pas quand j'parle, esprit complètement vaseux
I don't articulate when I talk, my mind is completely hazy
J'avance lentement parce que j'multiplie l'temps par deux
I move slowly because I multiply time by two
Le style est scandaleux, copie-nous, tu chanteras mieux
The style is outrageous, copy us, you'll sing better
On prend ta place dans la queue, dédicace aux enfants boiteux
We cut in line, shout out to the limping kids
Partout on passe, on entend: "Oh non, pas eeeuuux..."
Everywhere we go, we hear: "Oh no, not theeeem..."
Casseurs Flowters, on fait dérailler l'train, les autres ont quinze wagons d'retard
Casseurs Flowters, we derail the train, the others are fifteen cars behind
J'te doigte avec les ongles noirs pendant qu'tu m'pompes le dard
I finger you with black nails while you suck my dick
Toujours la même question: quand est-ce qu'on a une once de gloire?
Always the same question: when will we get an ounce of glory?
"Hé, t'inquiète, Minus, on va conquérir le monde ce soir..."
"Hey, don't worry, Minus, we're gonna conquer the world tonight..."
Orel et Gringe: benêts blancs et blancs bonnets
Orel and Gringe: white fools and white beanies
Mon rap est tellement violent, tu vas rater ton brevet
My rap is so violent, you're gonna fail your exams
J'fais des sons mélancoliques, les tiens sont bêtes à pleurer
I make melancholic songs, yours are stupid to tears
J'passe mes journées dans mon lit, Jésus pourrait pas m'lever
I spend my days in bed, Jesus couldn't get me up
C'est ni fait ni faire, donc ça sera jamais refait
It's neither done nor to be done, so it will never be redone
J'me fais souvent gober les couilles et ma carte de retrait
I often get my balls and my debit card sucked
Tu veux connaître la formule? J'garde le secret
You wanna know the formula? I keep it a secret
Tout c'qu'on va laisser derrière: des larmes et des regrets
All we'll leave behind: tears and regrets
Plus rapide que toi quand tu tapes un sprint
Faster than you when you run a sprint
Tu veux savoir c'que j'pense de ton album? Néant
You wanna know what I think of your album? Nothingness
J'collectionne les mythos et les lendemains d'cuite
I collect myths and hangovers
Pour esquiver ma meuf, c'est du slalom géant
To dodge my girl, it's a giant slalom
Monte le son, j'veux qu'les voisins flippent
Turn up the volume, I want the neighbors to freak out
Faudrait qu'j'perde un pari pour qu'on fasse un feat
I'd have to lose a bet for us to do a feat
Le point commun entre ta meuf et la mienne: sa bite
The common point between your girl and mine: her dick
J'la baise et j'm'endors en étoile de mer #Patrick
I fuck her and fall asleep like a starfish #Patrick
Nous, on rentrera jamais dans les clous
We'll never fit in
Nous, on vient réinventer la roue
We come to reinvent the wheel
On est tout c'que tu verras jamais dans GQ
We're everything you'll never see in GQ
C'est pas la photo qui déconne, c'est moi qui suis flou
It's not the photo that's messed up, it's me that's blurry
Féroces et mignons comme deux pandas roux
Fierce and cute like two red pandas
C'est du rap balnéothérapie, on les traîne dans la boue
It's balneotherapy rap, we drag them through the mud
Nous, on essaie seulement d'avoir l'air normal
We're just trying to look normal
Quand ils sont prêts à tout pour avoir l'air fou
When they're ready to do anything to look crazy
Tu parles sous cock, on fait parler la poudre
You talk under the influence, we make the powder talk
Trouve-nous tu vois tomber la foudre
Find us where you see lightning strike
Les abrutis du fond du bus, sales crétins
The morons at the back of the bus, dirty cretins
On fait passer ton groupe hardcore pour un groupe de rap chrétien"
We make your hardcore band look like a Christian rap group"





Writer(s): Skread, Gringe, - Orelsan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.