Paroles et traduction Casseurs Flowters - Inachevés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'finis
pas
mes
phrases,
j'connais
pas
les
points
Я
не
заканчиваю
фразы,
не
знаю
точек.
J'commence
après-demain,
j'contrôle
pas
l'destin
Начну
послезавтра,
судьбу
не
контролирую.
Rien
n'est
assez
bien,
j'finis
jamais
rien
Ничто
не
достаточно
хорошо,
я
ничего
не
довожу
до
конца.
Manquerait
la
moitié
des
traits
si
j'devais
t'faire
un
dessin
Не
хватало
бы
половины
черт,
если
бы
я
должен
был
тебя
нарисовать.
En
hommage
à
toutes
les
opportunités
gâchées
В
память
о
всех
упущенных
возможностях,
À
nos
histoires
mortes
avant
d'avoir
démarré
О
наших
историях,
умерших,
не
успев
начаться.
Aux
heures
laissées
passées,
aux
potes
jamais
rappelés
О
часах,
потраченных
впустую,
о
друзьях,
которым
я
так
и
не
перезвонил.
Aux
jobs
que
j'ai
lachés,
aux
portes
que
j'ai
claquées
О
работе,
которую
я
бросил,
о
дверях,
которые
я
захлопнул.
À
tout
c'que
j'laisserai
Обо
всем,
что
я
оставлю
Inachevé,
inachevé,
inachevé
Незавершенным,
незавершенным,
незавершенным.
Inachevé,
inachevé,
inachevé
Незавершенным,
незавершенным,
незавершенным.
Adolescent
mon
seul
but
c'était
mettre
des
paniers
Подростком
моей
единственной
целью
было
закидывать
мячи
в
корзину.
Bien
sûr,
j'ai
tout
plaqué
pour
un
seul
match
où
j'ai
pas
joué
Конечно
же,
я
все
бросил
из-за
одного
матча,
в
котором
я
не
играл.
Évidemment
j'vais
faire
pareil
avec
le
son
Очевидно,
я
сделаю
то
же
самое
с
музыкой.
Pas
besoin
d'une
bonne
raison,
t'façon
j'suis
pas
censé
rapper
Не
нужна
веская
причина,
мне
все
равно
не
положено
читать
рэп.
À
toutes
les
vérités
qu'j'ai
pas
osé
m'avouer
Всем
истинам,
которые
я
не
осмелился
себе
признать.
Ma
meuf
me
casse
les
couilles,
j'ai
pas
les
couilles
de
m'en
séparer
Моя
девушка
меня
достала,
но
у
меня
не
хватает
духу
с
ней
расстаться.
J'attends
qu'elle
m'quitte,
les
bras
croisés
en
attendant
la
suite
Я
жду,
когда
она
меня
бросит,
сижу
сложа
руки
в
ожидании
продолжения.
En
avant
dans
la
fuite,
j'attends
la
gloire,
j'attend
qu'elle
m'bipe
Вперед,
в
бега,
жду
славы,
жду,
когда
она
мне
позвонит.
Incapable
de
faire
des
choix
j'suis
comme
mes
figurines
Неспособный
делать
выбор,
я
как
мои
фигурки.
Inutile,
j'reste
chez
moi,
j'baisse
les
bras
Бесполезный,
я
остаюсь
дома,
опускаю
руки.
Un
prototype,
une
version
beta
Прототип,
бета-версия.
Une
seule
réponse
à
toutes
les
questions
"j'sais
pas"
Единственный
ответ
на
все
вопросы:
"Не
знаю".
Comme
un
constat
d'échec
dans
la
playlist
Как
констатация
провала
в
плейлисте.
Comme
un
air
d'abandon
sur
la
setlist
Как
оттенок
забвения
в
сетлисте.
J'fais
rien
à
fond
donc
j'serais
qu'à
moitié
triste
Я
ничего
не
делаю
до
конца,
поэтому
буду
лишь
наполовину
грустить.
Et
à
l'image
de
tout
ce
que
j'ai
fait
jusqu'à
maintenant
j'vais
même
pas
finir
mon
couplet
И,
как
и
все,
что
я
делал
до
сих
пор,
я
даже
не
закончу
свой
куплет.
Pourquoi
quand
elle
m'attend
sagement
j'passe
toutes
mes
nuits
à
jouer?
Почему,
когда
она
послушно
меня
ждет,
я
провожу
все
ночи
за
игрой?
Pourquoi
est-ce
que
je
l'évite
lâchement
quand
j'la
sens
tiraillée?
Почему
я
трусливо
избегаю
ее,
когда
чувствую
ее
разрывание?
J'trouve
pas
les
réponses,
p't-être
que
j'suis
comme
Mario
Я
не
нахожу
ответов,
может
быть,
я
как
Марио,
La
tête
dans
les
nuages
à
la
recherche
d'une
vie
cachée
Витаю
в
облаках
в
поисках
скрытой
жизни.
J'compte
plus
mes
relations
inachevées
Я
потерял
счет
своим
незавершенным
отношениям.
Meuf
ou
branlette
améliorée,
j'fais
pas
la
diff'
Девушка
или
улучшенная
мастурбация,
я
не
вижу
разницы.
Donc
elle
me
quitte
fâchée
Поэтому
она
уходит
от
меня
рассерженная.
J'ai
essayé
de
changer
les
choses,
lui
dire
avec
des
roses
Я
пытался
все
изменить,
сказать
ей
это
с
помощью
роз,
La
sauver
de
mes
névroses
mais
comme
les
études
ça
m'est
vite
passé
Спасти
ее
от
своих
неврозов,
но,
как
и
учеба,
это
быстро
прошло.
Et
j'ressens
comme
un
vide(inachevé,
inachevé)
И
я
чувствую
пустоту
(незавершенное,
незавершенное).
J'ai
jamais
rien
fini
sauf
c'que
j'ai
entrepris
d'gâcher
Я
никогда
ничего
не
заканчивал,
кроме
того,
что
взялся
испортить.
Complètement
détaché,
j'm'écoute
raconter
des
histoires
Совершенно
отстраненный,
я
слушаю
себя,
рассказывающего
истории.
Le
monde
peut
bien
m'attendre
même
si
j'suis
tout
seul
à
y
croire
Мир
может
меня
подождать,
даже
если
я
единственный,
кто
в
это
верит.
Faudrait
qu'on
s'pose
et
qu'on
discute
Нам
нужно
сесть
и
поговорить.
Qu'on
discute?
Ouais
on
verra
ça
demain
Поговорить?
Да,
посмотрим
завтра.
Là
j'vais
rejoindre
mes
potes,
c'est
jeudi
soir
Сейчас
я
пойду
к
друзьям,
сегодня
четверг
вечером.
Mode
de
vie
nul,
j'avale
la
pilule
tristement
Никчемный
образ
жизни,
я
глотаю
горькую
пилюлю.
Admettre
la
vérité
j'refuse,
j'me
monte
des
complots
Признать
правду
я
отказываюсь,
строю
заговоры.
Longtemps
que
j'simule,
persuadé
que
j'fixe
le
temps
Долгое
время
симулирую,
убежденный,
что
управляю
временем.
Incapable
de
voir
que
tous
mes
refuges
sont
mes
tombeaux
Неспособен
видеть,
что
все
мои
убежища
- мои
могилы.
Long
à
la
détente,
mauvais
sur
la
longueur
Долго
раскачиваюсь,
плох
на
длинной
дистанции.
À
quelques
millièmes
de
secondes
de
laisser
passer
mon
heure
В
нескольких
миллисекундах
от
того,
чтобы
упустить
свой
шанс.
La
tête
plein
de
doutes,
à
confondre
rien
foutre
avec
patience
Голова
полна
сомнений,
путаю
безделье
с
терпением.
J'te
parle
pas
de
galanterie
quand
j'dis
que
j'laisse
plus
passer
ma
chance
Я
не
о
галантности
говорю,
когда
говорю,
что
больше
не
упущу
свой
шанс.
La
médiocrité
commence
là
où
les
passions
meurent
Посредственность
начинается
там,
где
умирают
страсти.
C'est
bête
mais
j'ai
besoin
de
cette
merde
pour
sentir
battre
mon
cœur
Глупо,
но
мне
нужна
эта
дрянь,
чтобы
чувствовать
биение
своего
сердца.
J'ai
tellement
misé
sur
mes
faiblesses
et
mes
failles
Я
так
много
поставил
на
свои
слабости
и
недостатки,
J'mérite
une
médaille,
au
final
j'ai
fait
qu'briller
par
mes
absences
Что
заслуживаю
медаль,
в
конце
концов,
я
блистал
только
своим
отсутствием.
Tu
parles
de
quoi?
J'te
parle
de
moi,
j'te
parle
de
faire
des
choix
О
чем
ты
говоришь?
Я
говорю
о
себе,
я
говорю
о
том,
чтобы
делать
выбор.
Si
tu
renonces,
t'as
rien,
tu
choisis
pas,
faut
que
j'me
barre
de
là
Если
ты
сдаешься,
у
тебя
ничего
нет,
ты
не
выбираешь,
мне
нужно
отсюда
уйти.
Et
on
parle
et
on
parle
de
partir
pendant
qu'on
reste
là
И
мы
говорим
и
говорим
об
уходе,
пока
остаемся
здесь.
Mais
si
on
s'tire
c'est
vers
le
bas,
on
s'y
fait,
on
vit
presque
pas
Но
если
мы
уходим,
то
на
дно,
мы
привыкаем,
мы
почти
не
живем.
À
partir
de
maintenant
j'commence
mon
ascension
С
этого
момента
я
начинаю
свое
восхождение.
J'ai
plus
peur
du
vide,
d'affronter
la
spirale
sans
fond
Я
больше
не
боюсь
пустоты,
столкнуться
с
бездонной
спиралью.
Donc
j'arrête
d'arrêter,
j'abandonne
l'abandon
Поэтому
я
перестаю
останавливаться,
я
отказываюсь
от
отказа.
Si
j'dois
finir
une
seule
chose
c'est
cette
putain
d'chanson
Если
я
должен
закончить
хоть
что-то,
то
это
эту
чертову
песню.
Et
c'est
la
première
mesure
de
ma
vie
d'après
И
это
первая
мера
моей
будущей
жизни.
Et
ça
fait
15
ans
qu'tout
le
monde
se
dit
"ça
va
lui
passer"
И
вот
уже
15
лет
все
говорят:
"Это
пройдет".
Mais
si
t'écoutes
les
personnes
qui
dorment
les
rêves
n'arrivent
jamais
Но
если
ты
слушаешь
тех,
кто
спит,
мечты
никогда
не
сбываются.
J'veux
pas
vieillir
blasé,
à
50
piges
passées,
l'envie
d'claquer
Я
не
хочу
стареть
разочарованным,
в
50
с
лишним
лет,
с
желанием
умереть.
Alors
j'lâcherai
mes
derniers
flows
jusqu'à
finir
déshydraté
Поэтому
я
буду
читать
свои
последние
строки,
пока
не
умру
от
обезвоживания.
Et
si
l'envie
d'tout
foutre
en
l'air
se
pointe,
dis-lui
d'rappeler
И
если
появится
желание
все
бросить,
скажи
ему
перезвонить.
Si
jamais
la
cabine
explose,
j'rapperai
même
sous
une
pluie
d'acide
Если
кабина
взорвется,
я
буду
читать
рэп
даже
под
кислотным
дождем.
J'finirai
d'écrire
en
m'entaillant
les
veines
sur
une
vitre
cassée
Я
закончу
писать,
вскрывая
себе
вены
на
разбитом
стекле.
Si
la
mort
frappe
à
ma
porte,
me
dit
"t'es
dans
mes
p'tits
papiers"
Если
смерть
постучится
в
мою
дверь
и
скажет:
"Ты
в
моем
списке",
Dis-
lui
de
revenir
après,
dis-lui
d'jarter,
dis-lui
d'venir
backer
Скажи
ей
вернуться
позже,
скажи
ей
уйти,
скажи
ей
прийти
поддержать.
Ou
laisse-moi
lui
dire
"ferme
ta
gueule
j'ai
pas
fini
d'rapper"
Или
позволь
мне
сказать
ей:
"Заткнись,
я
еще
не
закончил
читать
рэп".
J'partirai
jamais
en
laissant
l'histoire
inachevée
Я
никогда
не
уйду,
оставив
историю
незавершенной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skread, Orelsan, Gringe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.