Casseurs Flowters - J'essaye, j'essaye (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casseurs Flowters - J'essaye, j'essaye (Live)




J'essaye, j'essaye (Live)
I Try, I Try (Live)
Hier et demain sont la même journée, la boucle est
Yesterday and tomorrow are the same day, the loop is
Bouclée
Looped
Rappelle-moi d'arrêter la musique avant d'aller m'coucher
Remind me to turn off the music before I go to bed
J'mets 6 mois pour écrire des couplets qu'personne va
I spend 6 months writing verses that nobody will
écouter
Listen to
La seule personne qui crie mon nom c'est mon père quand
The only person who shouts my name is my father when
J'suis bourré
I'm drunk
Cigarette sur cigarette dans une bouteille sans fond j'fais
Cigarette after cigarette in a bottomless bottle, I don't make
Pas d'nouvelle chanson
Any new songs
On fait des tours de périph', des toursen ville,
We do laps around the highway, laps around town,
Des tours à la FNAC
Laps at the FNAC
En bref on tourne en rond
In short, we're going in circles
J'attends un signe extraterrestre,
I'm waiting for an alien sign,
J'attends qu'on vienne me dire:
I'm waiting for someone to tell me:
"Toute ta vie n'est qu'un grand mensonge"
"Your whole life is just one big lie"
Pendant qu'mon patron m'pousse à souiller tous mes principes
While my boss pushes me to defile all my principles
Mais c'est mon job, j'passe l'éponge
But it's my job, I let it slide
Et on s'détruit la santé pour se sentir en vie
And we destroy our health to feel alive
J'suis moins petit, j'suis plus vieux, mais j'ai jamais grandi
I'm less small, I'm older, but I never grew up
La plupart des choses dont rêvent les gens d'ici
Most of the things people here dream of
M'feraient mourir d'ennui
Would bore me to death
La plupart des choses dont rêvent les gens d'ici
Most of the things people here dream of
M'feraient mourir d'ennui
Would bore me to death
J'essaye, j'essaye, de faire de mon mieux
I try, I try, to do my best
Et je m'ennuie quand tout devient sérieux
And I get bored when things get serious
En partant je leur dis droit dans les yeux
As I leave, I tell them straight in the eyes
J'aurais faire un peu mieux
I should have done a little better
J'essaye, j'essaye...
I try, I try...
J'essaye, j'essaye...
I try, I try...
J'essaye j'essaye...
I try, I try...
J'essaye, j'essaye de faire de mon mieux
I try, I try to do my best
Quand j'étais plus jeune j'avais des rêves
When I was younger I had dreams
Maintenant j'ai des regrets
Now I have regrets
Contrairement aux vieilles bourges de ma ville,
Unlike the old moneybags in my town,
J'serais peut-être jamais refait
I might never be well-off
Je m'ennui tellement j'matte la barre de téléchargement défiler
I'm so bored I watch the download bar scroll by
Des fois j'sors dans des boites pourries
Sometimes I go out to crappy clubs
Je rêve de tabasser l'DJ
Where I dream of beating up the DJ
Si j'écrivais des chansons d'amour,
If I wrote love songs,
Ce serait pour dire qu'il n'existe pas
It would be to say that it doesn't exist
J'fais semblant d'écouter personne, mais c'est seulement
I pretend not to listen to anyone, but it's only
Parce que j'ai peur de c'qu'ils disent de moi
Because I'm afraid of what they say about me
Tout le monde me dit qu'j'finirai par changer, j'ai du mal
Everyone tells me I'll end up changing, I have trouble
à comprendre comment ils peuvent y croire
Understanding how they can believe it
Alors que j'suis même pas capable de changer une ampoule
When I can't even change a light bulb
ça fait 6 mois que j'pisse dans le noir
I've been peeing in the dark for 6 months
J'ai les fantasmes d'un ado et l'aigreurd'un p'tit vieux
I have the fantasies of a teenager and the bitterness of an old man
Tout c'que je voudrais, c'est trouver un juste milieu
All I want is to find a happy medium
J'mens surtout à moi-même quand j'répète que j'essaye
I lie mostly to myself when I repeat that I'm trying
Que j'essaye de faire de mon mieux
That I'm trying to do my best
J'mens surtout à moi-même quand j'répète que j'essaye
I lie mostly to myself when I repeat that I'm trying
Que j'essaye de faire de mon mieux
That I'm trying to do my best
J'essaye, j'essaye, de faire de mon mieux
I try, I try, to do my best
Et je m'ennuie quand tout devient sérieux
And I get bored when things get serious
En partant je leur dis droit dans les yeux
As I leave, I tell them straight in the eyes
J'aurais faire un peu mieux
I should have done a little better
J'essaye, j'essaye...
I try, I try...
J'essaye, j'essaye...
I try, I try...
J'essaye, j'essaye...
I try, I try...
J'essaye, j'essaye de faire de mon mieux
I try, I try to do my best





Writer(s): - ORELSAN, SKREAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.