Casseurs Flowters - Vizioz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casseurs Flowters - Vizioz




Vizioz
Vicious
Grosse tête, gros bonnet, nan, j'rentre pas dans les 5 Panel
Big head, big beanie, nah, I don't fit in the 5 Panel
Sorti d'une lampe de génie, pourtant j'mets pas d'sarouel
Came out of a genie lamp, yet I don't wear harem pants
Les mêmes pensées psychotiques quand j'fume la Salsepareille
Same psychotic thoughts when I smoke Sarsaparilla
J'déteste ceux qui patrouillent en bleu, appelle-moi Gargamel
I hate those who patrol in blue, call me Gargamel
Pur quand j'lis la bible en sirotant un doigt d'javel
Pure when I read the bible while sipping a finger of bleach
J'suis avec mes démons, j'traîne dans un monde parallèle
I'm with my demons, I hang out in a parallel world
Bien sûr, le style est innovant, même quand j'tire au flan
Of course, the style is innovative, even when I'm talking nonsense
Et j'vois tous ces fils de ... qui virent au blanc #VybzKartel
And I see all these sons of bitches turning white #VybzKartel
Gringe lit sur les petites lèvres, pratique le langage charnel
Gringe reads on the labia, practices carnal language
J'me la fait circoncire pour qu'elles goûtent à mon falafel
I got circumcised so they could taste my falafel
Back in the day quand j'étais sec et qu'j'avais pas d'label
Back in the day when I was broke and had no label
J'allais bicrave mon shit en cours, j'fourguais des tas d'lamelles
I used to sell my shit in class, I peddled a bunch of tabs
2013: il est grand temps qu'le clochard s'fasse la belle
2013: it's high time for the bum to get out of here
J'vis mes rêves avec insolence pour que mes cauchemars s'rappellent
I live my dreams with insolence so that my nightmares remember
Super héros, j'enfile ma cape quand le devoir m'appelle
Superhero, I put on my cape when duty calls
Et j'monte sur scène, raide, défoncé au Jack Daniels
And I get on stage, stiff, wasted on Jack Daniels
J'ai jamais su dire: "Non", depuis, quelques connasses m'harcèlent
I never knew how to say "No", since then, some bitches harass me
J'crois qu'ces putes m'ont dans la peau, vas-y passe-moi l'scalpel
I think these whores have me under their skin, come on, pass me the scalpel
Si j'prends la caillasse, j'suis pas venu jouer à la marelle
If I pick up the cash, I didn't come to play hopscotch
Wanted, j'suis recherché par Warner et par la SACEM
Wanted, I'm wanted by Warner and by SACEM
En période de vache maigre, tu peux m'trouver sur chaque mamelle
In times of lean cows, you can find me on every udder
J'héberge un pote chez moi, j'lui fais payer la taxe annuelle
I'm hosting a friend at my place, I make him pay the annual tax
On n'est pas venu causer tricot, désolé mademoiselle
We didn't come to talk about knitting, sorry miss
Tu peux poser l'micro, retourner peindre des aquarelles
You can put down the mic, go back to painting watercolors
Orel, Gringo ça va te faire drôle
Orel, Gringo this is gonna make you laugh
On balance des punchlines pas des air balls, #SamCassell
We drop punchlines not air balls, #SamCassell
Les Casseurs Flowters, une tête blonde et un gros noir gale-sen
The Casseurs Flowters, a blonde head and a big black bastard
Et on récrit l'histoire, j'm'en bats les couilles de Charles Martel
And we rewrite history, I don't give a damn about Charles Martel
"Jette-leur les restes pour les exciter
"Throw them the leftovers to excite them
Mais avant, décime-les, déchire-les, déprime-les, périme-les, termine-les
But first, decimate them, tear them apart, depress them, expire them, finish them
Montre-leur c'que ça fait d'kicker, fait-leur regretter d'exister
Show them what it's like to kick, make them regret existing
Qu'ils n'puissent ne plus jamais sortir une seule phrase de merde sans hésiter"
May they never be able to utter a single sentence of shit again without hesitation"
Voilà c'qui passe dans ma tête avant chaque texte
That's what goes through my head before every text
Comme un malheur arrive jamais seul, cette fois, y'a Gringe avec
As misfortune never comes alone, this time, Gringe is with me
Laisse-nous faire le boulot, j'mène le troupeau, j'serai leur bourreau
Let us do the job, I lead the flock, I will be their executioner
J'serai leur guide, j'serai leur dictateur quitte à y laisser quelques bouts d'peau
I will be their guide, I will be their dictator even if it means leaving some pieces of skin behind
On leur propose quelque chose de nouveau
We offer them something new
On leur fait péter les plombs genre: "S'te plaît, pose ce couteau"
We make them lose their minds like: "Please put down that knife"
Tout dans l'bluff neuf fois sur deux
All in the bluff nine times out of two
J'me jette en torche humaine dans ton public pour leur montrer qu'ils n'voient qu'du feu
I throw myself as a human torch into your audience to show them they only see fire
Liar Game, faut qu'j'me casse du jeu
Liar Game, I gotta get out of the game
Marre de voir ces chiennes de Paris sniffer jusqu'à c'qu'elle ait la truffe bleue
Tired of seeing these Parisian bitches sniff until their noses turn blue
J'suis dans la machine comme un grain d'sable, instable
I'm in the machine like a grain of sand, unstable
Plein d'blagues, intenable, vicieux comme un coin d'table
Full of jokes, untenable, vicious like a corner of a table
Leurs textes pleins d'rimes sont comme leurs clips, un terrain vague
Their lyrics full of rhymes are like their videos, a wasteland
Si j'viens dans leurs freestyles c'est pour crier: "Mais de quoi tu parles?!
If I come to their freestyles it's to shout: "What the hell are you talking about?!
Ferme ta gueule, si c'est pour faire des jeux d'mots cramés, j'préfère brûler un Scrabble"
Shut your mouth, if it's to make burnt-out puns, I'd rather burn a Scrabble"
Est-ce qu'il faut leur faire une greffe pour qu'ils m'voient d'un autre œil?
Do they need a transplant to see me with a different eye?
J'ai pris la place de personne, j'ai rajouté un fauteuil
I didn't take anyone's place, I added an armchair
J'suis venu avec quelques potes, j'ai rajouté un banc
I came with some friends, I added a bench
C'est c'qu'on fait maintenant, c'est c'qui bousille tes tympans
That's what we do now, that's what's messing up your eardrums
J'ai commencé dans ma chambre, j'ai commencé sans un plan
I started in my room, I started without a plan
J'suis resté fidèle à moi-même, j'me branle comme à mes quinze ans
I stayed true to myself, I jerk off like I did when I was fifteen
Si j'dois t'expliquer simplement c'est parce que t'es trop lent
If I have to explain it to you simply it's because you're too slow
Si ton col en V touche ton nombril, c'est qu'il est trop grand
If your V-neck touches your belly button, it's too big
Tous ces rappeurs hipsters m'donnent envie d'incendier une friperie
All these hipster rappers make me want to burn down a thrift store
Revenir pisser sur les braises après trois bouteilles de Whisky
Come back and piss on the embers after three bottles of Whiskey
Seizes mortels, j'verse une larme chaque fois qu'j'les finis
Sixteen mortals, I shed a tear every time I finish them
Et puis, j'récidive *bip-bip* fait l'dix-huit *bip-bip*
And then, I do it again *beep-beep* makes eighteen *beep-beep*
Sweat noir, jean noir, ton sur ton
Black sweatshirt, black jeans, tone on tone
À l'hôtel avec deux lesbiennes dégueulasses, thon sur thon
At the hotel with two disgusting lesbians, tuna on tuna
J'avance, pion sur pion, j'balance sons sur sons
I advance, pawn on pawn, I drop track on track
Super sans plomb 82 dans les veines, #combustion
Super unleaded 82 in my veins, #combustion
Conclusion: quand j'irai rapper devant Satan
Conclusion: when I go rap in front of Satan
Qu'il appellera tous les démons, traduira dans chaque langue
That he will call all the demons, translate in every language
Il leur dira: "Qu'est-c'qu'on peut faire avec autant d'talent?"
He will say to them: "What can we do with so much talent?"
Ils répondront: "On a trouvé ton remplaçant, ce type est flamboyant!"
They will answer: "We have found your replacement, this guy is flamboyant!"





Writer(s): ORELSAN, GAUTIER VIZIOZ, GRINGE, Gautier VIZIOZ, GRINGE, ORELSAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.