Casseurs Flowters - Wondercash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Casseurs Flowters - Wondercash




Wondercash
Wondercash
L'argent ça part ça vient
Darling, money comes and goes
Un jour tu pourras p'têtre acheter tout c'qui t'appartient
One day you might be able to buy everything you own
Les DVD tellement rayés tu connais pas la fin
DVDs so scratched you don't know the ending
Le charme des plus grands magasins c'est: Wondercash
The charm of the biggest stores is: Wondercash
T'as vendu la console du p'tit
You sold the little one's console
Tu t'es payé trois pintes et deux paquets d'Lucky
You bought yourself three pints and two packs of Lucky
T'as pas ta pièce d'identité, personne est surpris
You don't have your ID card, no one is surprised
T'inquiètes, on s'arrange en fonction du prix chez Wondercash
Don't worry, we'll work something out depending on the price at Wondercash
Ecran non-plasma fourni avec l'antenne
Non-plasma screen supplied with antenna
Technologie dernier cri si t'as la soixantaine
State-of-the-art technology if you're in your sixties
T'as reconnu l'enseigne: ici, tout est légal
You recognized the sign: here, everything is legal
Mais évite de trop en parler quand même, Wondercash
But try not to talk too much about it anyway, Wondercash
Les vendeuses et les numéros de série sont surmaquillés
The saleswomen and the serial numbers are over-inflated
La banane est contractuelle, t'as plus qu'à signer
The smile is contractual, all you have to do is sign
Une séléction pornographique des plus rafinées
A pornographic selection of the most refined
Tu peux t'branler dans ta poche sur Wondercash
You can jerk off in your pocket on Wondercash
Des slogans dégueulasses qui t'resteront dans l'crâne
Disgusting slogans that will stick in your brain
Nos DVD contiennent tous une apparition d'Van Damme
Our DVDs all feature an appearance by Van Damme
La seule garantie c'est qu'ca tombe en panne
The only guarantee is that it will break down
Une zone industrielle au coeur de la campagne c'est Wondercash
An industrial zone in the heart of the countryside is Wondercash
Paie les intérêts, si tu veux tu payes en 300 fois
Pay the interest, if you want you can pay it in 300 installments
Si y'a des affaires les vendeurs les ont faites avant toi
If there are any bargains, the salesmen have already made them before you
Souviens toi du jour ta femme t'a passé la bague au doigt
Remember the day your wife put the ring on your finger
Quand tu la ramènera chez Wondercash
When you bring it to Wondercash
L'occasion au prix du neuf Wondercash
Second-hand at the price of new at Wondercash
Ouvert le 26 décembre Wondercash
Open on December 26th at Wondercash
Dans lazone industrielle à Carpiquet Wondercash
In the industrial area in Carpiquet at Wondercash
Et repars avec ta photo dédicacée de Franck Dumas
And leave with your autographed photo of Franck Dumas





Writer(s): Skread, Gringe, - Orelsan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.