Paroles et traduction Cassiane - Vale a Pena Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale a Pena Esperar
Стоит ждать
Algo
maravilhoso
vai
acontecer
Что-то
чудесное
произойдет,
Quando
Deus
derramar
do
seu
poder
Когда
Бог
изольет
свою
силу.
Tomé
hoje
vai
Ter
que
acreditar
Даже
Фома
сегодня
должен
будет
поверить,
Que
Jesus
está
vivo
e
que
presente
está
Что
Иисус
жив
и
здесь.
Ninguém
pode
impedir
o
trabalhar
de
Deus
Никто
не
может
помешать
работе
Бога,
Se
hoje
quiser
falar
com
o
povo
seu
Если
Он
сегодня
захочет
говорить
со
своим
народом.
E
se
o
profeta
tomar
outra
direção
И
если
пророк
выберет
другой
путь,
Ele
usa
animal
pra
entrar
em
ação
Он
использует
животное,
чтобы
начать
действовать.
A
Jumenta
vai
falar
e
Tomé
vai
Ter
que
crer
Ослица
заговорит,
и
Фома
должен
будет
уверовать.
O
grande
mar
vai
se
abrir,
Faraó
vai
perecer
Море
расступится,
фараон
погибнет.
E
aquele
que
veio
só
pra
olhar
И
тот,
кто
пришел
только
посмотреть,
Se
prepara
então
pra
ver
Приготовься
увидеть.
Esta
igreja
vai
marchar,
abalada
de
poder
Эта
церковь
будет
шествовать,
исполненная
силой.
Miriam
vai
dançar,
porque
Deus
vai
agir
Мариам
будет
танцевать,
потому
что
Бог
будет
действовать.
Se
tem
profetas
de
baal,
todos
irão
cair
Если
есть
пророки
Ваала,
все
они
падут.
Nosso
Deus
é
tremendo,
ninguém
pode
com
Ele
não
Наш
Бог
могущественен,
никто
не
может
противостоять
Ему.
Ele
já
determinou
uma
poderosa
unção
Он
уже
определил
мощное
помазание.
Há
uma
nuvem
de
glória
guiando
esse
povo
Облако
славы
ведет
этот
народ.
Um
homem
de
branco
trazendo
renovo
Человек
в
белом
приносит
обновление.
E
o
incenso
suave
subindo
as
narinas
И
сладкий
ладан
поднимается
к
ноздрям
De
quem
tem
poder
pra
curar
Того,
кто
имеет
силу
исцелять.
É
o
dia
de
mistério,
é
dia
de
glória
Это
день
таинства,
это
день
славы,
É
dia
de
cura
eu
vejo
agora
Это
день
исцеления,
я
вижу
это
сейчас.
Não
fique
aí
parado
abra
sua
boca
e
dê
glória
Не
стой
без
дела,
открой
свои
уста
и
воздай
славу.
Glorifique
agora
para
a
bênção
chegar
Прославь
сейчас,
чтобы
благословение
пришло.
Quem
estiver
doente
curado
será
Тот,
кто
болен,
будет
исцелен
Através
da
glorificação
Через
прославление.
Todo
laço
vai
se
quebrar
Всякая
связь
разорвется.
O
profeta
vai
profetizar
Пророк
будет
пророчествовать.
O
seu
poder
Deus
hoje
aqui
já
revelou
Свою
силу
Бог
сегодня
здесь
уже
явил.
Manda
glória
pra
glória
Пошли
славу
к
славе
E
veja
a
glória,
que
desce
da
glória
И
увидишь
славу,
которая
нисходит
от
славы.
É
glória,
é
glória,
é
glória,
é
glória
Это
слава,
это
слава,
это
слава,
это
слава.
Abra
sua
boca
e
dê
glória
Открой
свои
уста
и
воздай
славу.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
aleluia
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
аллилуйя.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
receba
já...
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
прими
сейчас...
A
Jumenta
vai
falar
e
Tomé
vai
Ter
que
crer
Ослица
заговорит,
и
Фома
должен
будет
уверовать.
O
grande
mar
vai
se
abrir,
Faraó
vai
perecer
Море
расступится,
фараон
погибнет.
E
aquele
que
veio
só
pra
olhar
И
тот,
кто
пришел
только
посмотреть,
Se
prepara
então
pra
ver
Приготовься
увидеть.
Esta
igreja
vai
marchar,
abalada
de
poder
Эта
церковь
будет
шествовать,
исполненная
силой.
Miriam
vai
dançar,
porque
Deus
vai
agir
Мариам
будет
танцевать,
потому
что
Бог
будет
действовать.
Se
tem
profetas
de
baal,
todos
irão
cair
Если
есть
пророки
Ваала,
все
они
падут.
Nosso
Deus
é
tremendo,
ninguém
pode
com
Ele
não
Наш
Бог
могущественен,
никто
не
может
противостоять
Ему.
Ele
já
determinou
uma
poderosa
unção
Он
уже
определил
мощное
помазание.
Há
uma
nuvem
de
glória
guiando
esse
povo
Облако
славы
ведет
этот
народ.
Um
homem
de
branco
trazendo
renovo
Человек
в
белом
приносит
обновление.
E
o
incenso
suave
subindo
as
narinas
И
сладкий
ладан
поднимается
к
ноздрям
De
quem
tem
poder
pra
curar
Того,
кто
имеет
силу
исцелять.
É
o
dia
de
mistério,
é
dia
de
glória
Это
день
таинства,
это
день
славы,
É
dia
de
cura
eu
vejo
agora
Это
день
исцеления,
я
вижу
это
сейчас.
Não
fique
aí
parado
abra
sua
boca
e
dê
glória
Не
стой
без
дела,
открой
свои
уста
и
воздай
славу.
Glorifique
agora
para
a
bênção
chegar
Прославь
сейчас,
чтобы
благословение
пришло.
Quem
estiver
doente
curado
será
Тот,
кто
болен,
будет
исцелен
Através
da
glorificação
Через
прославление.
Todo
laço
vai
se
quebrar
Всякая
связь
разорвется.
O
profeta
vai
profetizar
Пророк
будет
пророчествовать.
O
seu
poder
Deus
hoje
aqui
já
revelou
Свою
силу
Бог
сегодня
здесь
уже
явил.
Manda
glória
pra
glória
Пошли
славу
к
славе
E
veja
a
glória,
que
desce
da
glória
И
увидишь
славу,
которая
нисходит
от
славы.
É
glória,
é
glória,
é
glória,
é
glória
Это
слава,
это
слава,
это
слава,
это
слава.
Abra
sua
boca
e
dê
glória
Открой
свои
уста
и
воздай
славу.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
aleluia
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
аллилуйя.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
receba
já
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
прими
сейчас.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
aleluia
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
аллилуйя.
Glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
glória,
receba
já
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
прими
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talita, Wellington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.