Cassiane - Cassiane - Com Muito Louvor - traduction des paroles en allemand

Cassiane - Com Muito Louvor - Cassianetraduction en allemand




Cassiane - Com Muito Louvor
Cassiane - Mit Viel Lobpreis
Aleluia!
Halleluja!
Deus vai na frente abrindo o caminho glória Deus)
Gott geht voran und öffnet den Weg (Oh, Ehre sei Gott)
Quebrando as correntes, tirando os espinhos
Er zerbricht die Ketten, entfernt die Dornen
Ordena aos anjos pra contigo lutar
Er befiehlt den Engeln, mit dir zu kämpfen
Ele abre as portas pra ninguém mais fechar
Er öffnet die Türen, damit niemand mehr schließen kann
Ele trabalha pra o que nEle confia
Er arbeitet für den, der auf Ihn vertraut
Caminha contigo de noite ou de dia
Er geht mit dir bei Nacht oder bei Tag
Erga suas mãos, sua bênção chegou
Erhebe deine Hände, dein Segen ist gekommen
Comece a cantar com muito louvor
Beginne zu singen mit viel Lobpreis
Quem tem motivo pra louvar, louve!
Wer Grund hat zu loben, lobe!
Quem tem motivo pra adorar ao Senhor, adore!
Wer Grund hat, den Herrn anzubeten, bete an!
A glória é dEle, a honra é dEle, o louvor é pra Ele
Die Herrlichkeit gehört Ihm, die Ehre gehört Ihm, der Lobpreis ist für Ihn
Aleluia!
Halleluja!
É pra você que Ele não ouve
Es ist für dich, dass Er nicht hört
Deus não rejeita oração, oração é (alimento)
Gott weist kein Gebet zurück, Gebet ist (Nahrung)
(Alimento, ô aleluia, fale com o Senhor Jesus)
(Nahrung, oh Halleluja, sprich mit dem Herrn Jesus)
Nunca vi (um justo sem resposta) ou ficar (no sofrimento)
Ich habe nie gesehen (einen Gerechten ohne Antwort) oder dass er bleibt (im Leiden)
No sofrimento
Im Leiden
Basta somente esperar (o quê?) o que Deus (irá fazer)
Es genügt nur zu warten (was?) auf das, was Gott (tun wird)
Quando ele estende as Suas mãos, o que acontece?
Wenn er Seine Hände ausstreckt, was geschieht?
Quando ele estende suas mãos, é a hora (de vencer)
Wenn er seine Hände ausstreckt, ist es die Zeit (zu siegen)
Você é vencedor!
Du bist ein Sieger!
Então louve
Also lobe
Simplesmente louve (vai, querido!)
Lobe einfach (los, Lieber!)
chorando, louve
Du weinst, lobe
Precisando, louve
Du brauchst etwas, lobe
sofrendo, louve
Du leidest, lobe
Não importa, louve
Egal was ist, lobe
Seu louvor invade o céu
Dein Lobpreis dringt in den Himmel ein
Deus vai na frente abrindo o caminho
Gott geht voran und öffnet den Weg
Quebrando as correntes, tirando os espinhos
Er zerbricht die Ketten, entfernt die Dornen
Ordena aos anjos pra contigo lutar
Er befiehlt den Engeln, mit dir zu kämpfen
Ele abre as portas pra ninguém mais fechar
Er öffnet die Türen, damit niemand mehr schließen kann
Ele trabalha pra o que nEle confia
Er arbeitet für den, der auf Ihn vertraut
Caminha contigo de noite ou de dia
Er geht mit dir bei Nacht oder bei Tag
Erga suas mãos, sua bênção chegou
Erhebe deine Hände, dein Segen ist gekommen
Comece a cantar com muito louvor
Beginne zu singen mit viel Lobpreis
Com muito louvor, com muito louvor
Mit viel Lobpreis, mit viel Lobpreis
Com muito louvor
Mit viel Lobpreis
A gente precisa entender (o que Deus está falando)
Wir müssen verstehen (was Gott sagt)
(Ouça a voz de Deus, Ele trabalha da forma que Ele quer)
(Höre auf die Stimme Gottes, Er arbeitet so, wie Er will)
Quando Ele fica em silêncio é porque está (trabalhando)
Wenn Er schweigt, dann deshalb, weil Er (arbeitet)
(Esse é o Deus que nós servimos)
(Das ist der Gott, dem wir dienen)
Basta somente esperar (o quê, querido?) o que Deus (irá fazer)
Es genügt nur zu warten (was, Lieber?) auf das, was Gott (tun wird)
(Coisa linda, Jesus, é pra Ti, Senhor!)
(Wunderschön, Jesus, es ist für Dich, Herr!)
Quando ele estende Suas mãos o quê?), é a hora de vencer
Wenn er Seine Hände ausstreckt (was ist das?), ist es die Zeit zu siegen
Então louve (louve)
Also lobe (lobe)
Simplesmente louve (louve)
Lobe einfach (lobe)
chorando, louve, louve, love (louve)
Du weinst, lobe, lobe, lobe (lobe)
Precisando, louve (louve)
Du brauchst etwas, lobe (lobe)
sofrendo, louve (louve, louve)
Du leidest, lobe (lobe, lobe)
Não importa louve (louve)
Egal was ist, lobe (lobe)
Seu louvor invade o céu
Dein Lobpreis dringt in den Himmel ein
Deus vai na frente abrindo o caminho
Gott geht voran und öffnet den Weg
Quebrando as correntes(glória Deus), tirando os espinhos
Er zerbricht die Ketten (Ehre sei Gott), entfernt die Dornen
Ordena aos anjos pra contigo lutar
Er befiehlt den Engeln, mit dir zu kämpfen
Ele abre as portas pra ninguém mais fechar
Er öffnet die Türen, damit niemand mehr schließen kann
Ele trabalha pra o que nEle confia (Ele trabalha sim!)
Er arbeitet für den, der auf Ihn vertraut (Ja, Er arbeitet!)
Caminha contigo de noite ou de dia
Er geht mit dir bei Nacht oder bei Tag
Erga suas mãos, sua bênção chegou
Erhebe deine Hände, dein Segen ist gekommen
Comece a cantar com muito louvor
Beginne zu singen mit viel Lobpreis
Com muito louvor, com muito louvor
Mit viel Lobpreis, mit viel Lobpreis
Com muito louvor
Mit viel Lobpreis
Levanta a sua mão agora, querido
Hebe jetzt deine Hand, Lieber
Use seu melhor louvor pra o Senhor
Nutze deinen besten Lobpreis für den Herrn
Vai, eu quero ouvir!
Los, ich will es hören!
Com muito louvor, vai!
Mit viel Lobpreis, los!
(Com muito louvor, com muito louvor)
(Mit viel Lobpreis, mit viel Lobpreis)
Com muito louvor, com muito louvor
Mit viel Lobpreis, mit viel Lobpreis
Com muito louvor, com muito louvor
Mit viel Lobpreis, mit viel Lobpreis
(Com muito louvor), (com muito louvor)
(Mit viel Lobpreis), (mit viel Lobpreis)
Adore, adore ao Senhor (Com muito louvor)
Bete an, bete den Herrn an (Mit viel Lobpreis)
Exalte ao Senhor, somente a Ele
Erhebe den Herrn, Ihn allein
Cante ao Senhor com muito...
Singe dem Herrn mit viel...
Levanta a sua mão assim ó
Hebe deine Hand so hoch
É pra o Senhor
Es ist für den Herrn
Louvor
Lobpreis
Aleluia!
Halleluja!
Ô glória Jesus
Oh Ehre sei Jesus
Aleluia!
Halleluja!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.