Paroles et traduction Cassiane - Cassiane - Com Muito Louvor
Cassiane - Com Muito Louvor
Кассиане - С огромной хвалой
Deus
vai
na
frente
abrindo
o
caminho
(ô
glória
Deus)
Бог
идет
впереди,
открывая
путь
(О,
слава
Богу!)
Quebrando
as
correntes,
tirando
os
espinhos
Разрывая
оковы,
убирая
шипы.
Ordena
aos
anjos
pra
contigo
lutar
Он
приказывает
ангелам
сражаться
за
тебя.
Ele
abre
as
portas
pra
ninguém
mais
fechar
Он
открывает
двери,
чтобы
никто
больше
не
смог
их
закрыть.
Ele
trabalha
pra
o
que
nEle
confia
Он
трудится
для
того,
кто
полагается
на
Него.
Caminha
contigo
de
noite
ou
de
dia
Он
идет
с
тобой
ночью
и
днем.
Erga
suas
mãos,
sua
bênção
chegou
Подними
свои
руки,
твое
благословение
пришло.
Comece
a
cantar
com
muito
louvor
Начни
петь
с
огромной
хвалой.
Quem
tem
motivo
pra
louvar,
louve!
У
кого
есть
причина
восхвалять
– восхваляйте!
Quem
tem
motivo
pra
adorar
ao
Senhor,
adore!
У
кого
есть
причина
поклоняться
Господу
– поклоняйтесь!
A
glória
é
dEle,
a
honra
é
dEle,
o
louvor
é
pra
Ele
Слава
Ему,
честь
Ему,
хвала
Ему!
É
pra
você
que
Ele
não
ouve
Это
для
тебя
Он
не
слышит.
Deus
não
rejeita
oração,
oração
é
(alimento)
Бог
не
отвергает
молитвы.
Молитва
– это
(пища).
(Alimento,
ô
aleluia,
fale
com
o
Senhor
Jesus)
(Пища,
о,
аллилуйя!
Говори
с
Господом
Иисусом!)
Nunca
vi
(um
justo
sem
resposta)
ou
ficar
(no
sofrimento)
Никогда
не
видела
(праведника
без
ответа)
или
(страдающего).
No
sofrimento
Страдающего.
Basta
somente
esperar
(o
quê?)
o
que
Deus
(irá
fazer)
Нужно
просто
подождать
(что?),
что
Бог
(сделает).
Quando
ele
estende
as
Suas
mãos,
o
que
acontece?
Когда
Он
протягивает
Свои
руки,
что
происходит?
Quando
ele
estende
suas
mãos,
é
a
hora
(de
vencer)
Когда
Он
протягивает
Свои
руки
– это
время
(побеждать)!
Você
é
vencedor!
Ты
победитель!
Então
louve
Поэтому
восхваляй!
Simplesmente
louve
(vai,
querido!)
Просто
восхваляй!
(Давай,
дорогой!)
Tá
chorando,
louve
Плачешь
– восхваляй!
Precisando,
louve
Нуждаешься
– восхваляй!
Tá
sofrendo,
louve
Страдаешь
– восхваляй!
Não
importa,
louve
Неважно,
восхваляй!
Seu
louvor
invade
o
céu
Твоя
хвала
достигает
небес!
Deus
vai
na
frente
abrindo
o
caminho
Бог
идет
впереди,
открывая
путь.
Quebrando
as
correntes,
tirando
os
espinhos
Разрывая
оковы,
убирая
шипы.
Ordena
aos
anjos
pra
contigo
lutar
Он
приказывает
ангелам
сражаться
за
тебя.
Ele
abre
as
portas
pra
ninguém
mais
fechar
Он
открывает
двери,
чтобы
никто
больше
не
смог
их
закрыть.
Ele
trabalha
pra
o
que
nEle
confia
Он
трудится
для
того,
кто
полагается
на
Него.
Caminha
contigo
de
noite
ou
de
dia
Он
идет
с
тобой
ночью
и
днем.
Erga
suas
mãos,
sua
bênção
chegou
Подними
свои
руки,
твое
благословение
пришло.
Comece
a
cantar
com
muito
louvor
Начни
петь
с
огромной
хвалой.
Com
muito
louvor,
com
muito
louvor
С
огромной
хвалой,
с
огромной
хвалой,
Com
muito
louvor
С
огромной
хвалой!
A
gente
precisa
entender
(o
que
Deus
está
falando)
Нам
нужно
понять
(что
говорит
Бог).
(Ouça
a
voz
de
Deus,
Ele
trabalha
da
forma
que
Ele
quer)
(Слушай
голос
Бога,
Он
работает
так,
как
хочет).
Quando
Ele
fica
em
silêncio
é
porque
está
(trabalhando)
Когда
Он
молчит
– это
значит,
что
Он
(работает).
(Esse
é
o
Deus
que
nós
servimos)
(Это
тот
Бог,
которому
мы
служим).
Basta
somente
esperar
(o
quê,
querido?)
o
que
Deus
(irá
fazer)
Нужно
просто
подождать
(что,
дорогой?),
что
Бог
(сделает).
(Coisa
linda,
Jesus,
é
pra
Ti,
Senhor!)
(Как
же
это
прекрасно,
Иисус!
Это
для
Тебя,
Господь!)
Quando
ele
estende
Suas
mãos
(é
o
quê?),
é
a
hora
de
vencer
Когда
Он
протягивает
Свои
руки
(что
это?)
– это
время
побеждать!
Então
louve
(louve)
Поэтому
восхваляй!
(Восхваляй!)
Simplesmente
louve
(louve)
Просто
восхваляй!
(Восхваляй!)
Tá
chorando,
louve,
louve,
love
(louve)
Плачешь
– восхваляй!
Восхваляй!
Восхваляй!
(Восхваляй!)
Precisando,
louve
(louve)
Нуждаешься
– восхваляй!
(Восхваляй!)
Tá
sofrendo,
louve
(louve,
louve)
Страдаешь
– восхваляй!
(Восхваляй!
Восхваляй!)
Não
importa
louve
(louve)
Неважно,
восхваляй!
(Восхваляй!)
Seu
louvor
invade
o
céu
Твоя
хвала
достигает
небес!
Deus
vai
na
frente
abrindo
o
caminho
Бог
идет
впереди,
открывая
путь.
Quebrando
as
correntes(glória
Deus),
tirando
os
espinhos
Разрывая
оковы
(слава
Богу!),
убирая
шипы.
Ordena
aos
anjos
pra
contigo
lutar
Он
приказывает
ангелам
сражаться
за
тебя.
Ele
abre
as
portas
pra
ninguém
mais
fechar
Он
открывает
двери,
чтобы
никто
больше
не
смог
их
закрыть.
Ele
trabalha
pra
o
que
nEle
confia
(Ele
trabalha
sim!)
Он
трудится
для
того,
кто
полагается
на
Него.
(Он
действительно
трудится!)
Caminha
contigo
de
noite
ou
de
dia
Он
идет
с
тобой
ночью
и
днем.
Erga
suas
mãos,
sua
bênção
chegou
Подними
свои
руки,
твое
благословение
пришло.
Comece
a
cantar
com
muito
louvor
Начни
петь
с
огромной
хвалой.
Com
muito
louvor,
com
muito
louvor
С
огромной
хвалой,
с
огромной
хвалой,
Com
muito
louvor
С
огромной
хвалой!
Levanta
a
sua
mão
agora,
querido
Поднимите
свои
руки
сейчас,
дорогие!
Use
seu
melhor
louvor
pra
o
Senhor
Используйте
свою
лучшую
хвалу
для
Господа!
Vai,
eu
quero
ouvir!
Давай,
я
хочу
это
слышать!
Com
muito
louvor,
vai!
С
огромной
хвалой,
давай!
(Com
muito
louvor,
com
muito
louvor)
(С
огромной
хвалой,
с
огромной
хвалой)
Com
muito
louvor,
com
muito
louvor
С
огромной
хвалой,
с
огромной
хвалой,
Com
muito
louvor,
com
muito
louvor
С
огромной
хвалой,
с
огромной
хвалой!
(Com
muito
louvor),
(com
muito
louvor)
(С
огромной
хвалой),
(с
огромной
хвалой)
Adore,
adore
ao
Senhor
(Com
muito
louvor)
Поклоняйтесь,
поклоняйтесь
Господу!
(С
огромной
хвалой!)
Exalte
ao
Senhor,
somente
a
Ele
Превозносите
Господа,
только
Его!
Cante
ao
Senhor
com
muito...
Пойте
Господу
с
огромной...
Levanta
a
sua
mão
assim
ó
Поднимите
руки
вот
так!
É
pra
o
Senhor
Это
для
Господа!
Ô
glória
Jesus
О,
слава
Иисусу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.