Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cassiane - Minha Benção
Cassiane - Mein Segen
Deixa
Deus
usar
você
Lass
Gott
dich
gebrauchen
Levanta
sua
mão
e
diga:
Preciso
de
uma
benção
Hebe
deine
Hand
und
sage:
Ich
brauche
einen
Segen
(Preciso
de
uma
benção)
(Ich
brauche
einen
Segen)
Diga:
Preciso
de
uma
benção
Sage:
Ich
brauche
einen
Segen
(Preciso
de
uma
benção)
(Ich
brauche
einen
Segen)
Não
vou
desistir
(não
vou
desistir)
Ich
werde
nicht
aufgeben
(ich
werde
nicht
aufgeben)
Sem
ela
não
vou
sair
daqui
(sem
ela
não
vou
sair
daqui)
Ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen
(ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen)
Só
saio
quando
o
Senhor
me
tocar
Ich
gehe
nur,
wenn
der
Herr
mich
berührt
A
unção
que
despedaça
o
jugo
Die
Salbung,
die
das
Joch
zerbricht
Está
descendo
sobre
a
tua
vida
aí,
querido
Kommt
gerade
auf
dein
Leben
herab,
mein
Lieber
E
é
hoje
que
eu
profetizo
que
a
benção
já
te
alcançou
Und
heute
prophezeie
ich,
dass
der
Segen
dich
schon
erreicht
hat
Já
na
alva
luz...
Schon
im
ersten
Licht...
Oh
glória
a
Deus
(do
dia
a
raiar)
Oh
Ehre
sei
Gott
(des
anbrechenden
Tages)
Lá
estava
a
cena
Da
war
die
Szene
Que
me
impressionou
(aleluia)
Die
mich
beeindruckte
(Halleluja)
Um
anjo
preso
a
Jacó
Ein
Engel,
festgehalten
von
Jakob
Que
por
sua
benção
lutou
(jamais
desistiu)
Der
um
seinen
Segen
kämpfte
(niemals
aufgab)
E
jamais
desistiu
(jamais
desistiu)
Und
niemals
aufgab
(niemals
aufgab)
Não
largava
o
anjo
Er
ließ
den
Engel
nicht
los
(Ele
muito
insistiu)
(Er
bestand
sehr
darauf)
Não
sairia
dali
(o
que?)
Er
würde
nicht
von
dort
weggehen
(was?)
(Sem
sua
benção
na
mão)
(Ohne
seinen
Segen
in
der
Hand)
De
tanto
ele
insistir
(o
que
aconteceu?)
Weil
er
so
sehr
darauf
bestand
(was
geschah?)
O
anjo
lhe
tocou
Berührte
der
Engel
ihn
E
abençoado
ele
foi
Und
gesegnet
war
er
Preciso
de
uma
benção,
não
vou
desistir
(diga)
Ich
brauche
einen
Segen,
ich
werde
nicht
aufgeben
(sag
es)
(Sem
ela
eu
não
vou
sair
daqui)
(Ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen)
Só
saio
quando
o
Senhor
me
tocar
Ich
gehe
nur,
wenn
der
Herr
mich
berührt
Não
posso
mais
ficar
sem
ti
sentir
(nada
vai
impedir)
Ich
kann
nicht
länger
bleiben,
ohne
Dich
zu
spüren
(nichts
wird
es
verhindern)
(Nada
vai
impedir)
(Nichts
wird
es
verhindern)
A
unção
de
Deus
sobre
mim
(você
é
profeta
meu
irmão,
profetiza)
Die
Salbung
Gottes
auf
mir
(du
bist
ein
Prophet,
mein
Bruder,
prophezeie)
Preciso
de
uma
benção
não
vou
desistir
Ich
brauche
einen
Segen,
ich
werde
nicht
aufgeben
Sem
ela
eu
não
vou
sair
daqui
(só
depende
de
você)
Ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen
(es
hängt
nur
von
dir
ab)
Só
saio
quando
o
Senhor
me
tocar
(só
depende
de
você,
quando
o
Senhor
me
tocar)
Ich
gehe
nur,
wenn
der
Herr
mich
berührt
(es
hängt
nur
von
dir
ab,
wenn
der
Herr
mich
berührt)
Não
posso
mais
ficar
sem
ti
sentir
(nada
vai
impedir)
Ich
kann
nicht
länger
bleiben,
ohne
Dich
zu
spüren
(nichts
wird
es
verhindern)
Nada
vai
impedir
Nichts
wird
es
verhindern
A
unção
de
Deus
sobre
mim
Die
Salbung
Gottes
auf
mir
Não
saia
daqui
sem
a
tua
benção
não,
meu
amado
Geh
nicht
von
hier
ohne
deinen
Segen,
mein
Geliebter
Em
nome
de
Jesus
Im
Namen
Jesu
Receba
aí
onde
você
estiver
Empfange
dort,
wo
du
bist
A
benção
do
Senhor
Den
Segen
des
Herrn
Não
largava
o
anjo
Er
ließ
den
Engel
nicht
los
Ele
muito
insistiu
Er
bestand
sehr
darauf
Não
sairia
dali
Er
würde
nicht
von
dort
weggehen
(Sem
sua
benção
na
mão)
(Ohne
seinen
Segen
in
der
Hand)
De
tanto
ele
insistir
(vai
querido,
vai)
Weil
er
so
sehr
darauf
bestand
(los,
mein
Lieber,
los)
O
anjo
lhe
tocou
(lhe
tocou)
Berührte
der
Engel
ihn
(ihn
berührte)
E
abençoado
ele
foi
(ele
foi)
Und
gesegnet
war
er
(er
war
es)
Preciso
de
uma
benção
não
vou
desistir
(ele
foi)
Ich
brauche
einen
Segen,
ich
werde
nicht
aufgeben
(er
war
es)
Sem
ela
eu
não
vou
sair
daqui
(ele
foi
e
você
será)
Ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen
(er
war
es
und
du
wirst
es
sein)
Só
saio
quando
o
Senhor
me
tocar
(e
você
será
em
nome
de
Jesus,
oh
aleluia)
Ich
gehe
nur,
wenn
der
Herr
mich
berührt
(und
du
wirst
es
sein
im
Namen
Jesu,
oh
Halleluja)
Não
posso
mais
ficar
sem
ti
sentir
(nada
vai
impedir)
Ich
kann
nicht
länger
bleiben,
ohne
Dich
zu
spüren
(nichts
wird
es
verhindern)
Nada
vai
impedir
(a
unção
de
Deus)
Nichts
wird
es
verhindern
(die
Salbung
Gottes)
A
unção
de
Deus
sobre
mim
(sobre
a
minha
vida,
sobre
a
tua
vida
hoje,
levanta
a
mão)
Die
Salbung
Gottes
auf
mir
(über
meinem
Leben,
über
deinem
Leben
heute,
hebe
die
Hand)
Preciso
de
uma
benção
não
vou
desistir
(receba,
receba
a
cura)
Ich
brauche
einen
Segen,
ich
werde
nicht
aufgeben
(empfange,
empfange
die
Heilung)
Sem
eu
não
vou
sair
daqui
(receba
a
transformação,
receba
a
libertação)
Ohne
ihn
werde
ich
nicht
von
hier
weggehen
(empfange
die
Verwandlung,
empfange
die
Befreiung)
Só
saio
quando
o
Senhor
me
tocar
(em
nome
de
Jesus,
oh
glória
a
Deus)
Ich
gehe
nur,
wenn
der
Herr
mich
berührt
(im
Namen
Jesu,
oh
Ehre
sei
Gott)
Não
posso
mais
ficar
sem
ti
sentir
(sem
ti
sentir,
Senhor)
Ich
kann
nicht
länger
bleiben,
ohne
Dich
zu
spüren
(ohne
Dich
zu
spüren,
Herr)
Nada
vai
impedir
Nichts
wird
es
verhindern
A
unção
de
Deus
sobre
mim
(sobre
mim,
sobre
a
nossa
vida
Deus)
Die
Salbung
Gottes
auf
mir
(über
mir,
über
unserem
Leben,
Gott)
A
unção
de
Deus
sobre
mim
(aleluia,
sobre
mim,
sobre
mim)
Die
Salbung
Gottes
auf
mir
(Halleluja,
über
mir,
über
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.