Cassiane - Frutos da Fé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cassiane - Frutos da Fé




Frutos da Fé
Fruits of Faith
Frutos da
Fruits of Faith
O Senhor o guiará constantemente
The Lord will guide you always;
Satisfará os seus desejos numa terra ressequida pelo sol
He will satisfy your needs in a sun-scorched land
E fortalecerá os seus ossos
and will strengthen your frame.
Você será como um jardim bem regado
You will be like a well-watered garden,
Como uma fonte cuja as àguas nunca faltam
like a spring whose waters never fail.
Isaías 58:11
Isaiah 58:11
Existe coisa mais gostoso do que sentir a presença de Deus
Is there anything more delightful than feeling God's presence?
Sentir que Ele está próximo a nós no meio do louvor por exemplo
To feel Him close to us in the midst of praise, for example.
Não é questão apenas de percebê-Lo fisicamente
It's not just about perceiving Him physically,
É fazer com que as notas da canção voem mesmo ao encontro Dele
it's about letting the notes of the song truly fly to meet Him.
É permitir que a minha adoração sua aos céus como um cheiro suave
It's allowing my adoration to rise to the heavens like a sweet fragrance,
Sabendo que depois de ter me encontrado com ele, de ter sentindo a sua presença
knowing that after encountering Him, feeling His presence,
As lutas podem vir, as dificuldade podem surgir, mas eu estarei fortalecida
struggles may come, difficulties may arise, but I will be strengthened
A entender através da Sua presença, o próposito que ele tem pra minha vida
to understand, through His presence, the purpose He has for my life.
E creia, o Senhor tem um propósito para a vida de cada pessoa
And believe me, the Lord has a purpose for each person's life.
Tem um propósito para sua vida também
He has a purpose for your life too.
Sou privilegiada, pois sempre busquei a presença de Deus
I am privileged, for I have always sought God's presence.
É nela que tenho vivido, é ela que me sustem, me mantém
It is in His presence that I have lived, it is His presence that sustains me, that keeps me going.
E muito antes de ter consciência disso, a presença dele estava comigo
And long before I was aware of it, His presence was already with me.
Talvez você tenha ouvido a história de que eu sou o fruto de uma profecia
Perhaps you have heard the story of how I am the fruit of a prophecy,
Mas quero contá-la mais uma vez, pois não me canso de repeti-la
but I want to tell it once more, for I never tire of repeating it.
Ela é a prova dos desígnios do Senhor na minha vida
It is the proof of the Lord's plans for my life.
Quando eu tinha apenas 11 meses de idade, fiquei muito, muito doente
When I was only 11 months old, I became very, very sick.
Por 12 dias consecutivos
For 12 consecutive days.
Minha mãe me levou aos médicos e nenhum deles conseguiu diagnosticar o que eu tinha de verdade
My mother took me to doctors, and none of them could diagnose what I truly had.
Alguns até disseram que minha mãe estava com psicose de doença
Some even said that my mother had a psychosis of illness,
Porque quando chegávamos ao hospital, eu estava bem
because when we arrived at the hospital, I was fine.
Com tudo, quando em casa eu tinha uma febre muito alta e passava muito mal
However, at home, I had a very high fever and felt very unwell.
Embora bebê, falava algumas palavrinhas como papai e mamãe, e também andava
Although a baby, I already spoke a few words like "daddy" and "mommy," and I was also walking already.
Mas eu estava tão doente, e foram tantos os remédios que me deram, que o meu organismo parou
But I was so sick, and they gave me so many medications that my body shut down.
E aí, eu chorava
And then, I just cried.
Exatamente no décimo dia de febre constante
Exactly on the tenth day of constant fever,
Minha mãe me levou novamente ao pronto-socorro de um grande hospital público
my mother took me again to the emergency room of a large public hospital.
Eu gemia de dor, eram gemidos longos, sofridos
I was moaning in pain, long, suffering moans.
Havia uma fila de espera, minha mãe recebeu um número e ficou lá, aguardando
There was a waiting line, my mother received a number and stayed there, waiting.
Até que em determinado momento parei de gemer
Until at a certain moment, I stopped moaning.
As outras mães que estavam ali esperando também
The other mothers who were also waiting there,
Percebendo que meu estado era muito grave, disseram a minha mãe assim olha
realizing that my condition was very serious, said to my mother, "Look,
Você pode ser atendida antes de nós
you can be seen before us."
Mas a médica que coordenava as coisas não permitiu não
But the doctor who was coordinating things did not allow it,
Dizendo que no plantão dela as coisas aconteciam de outra forma e com ordem
saying that in her shift things happened differently and with order.
No entanto as outras mães começaram a fazer pressão pra que ela me atende-se
However, the other mothers began to pressure her to see me,
E a médica acabou deixando minha mãe entrar pra que eu fosse atendida
and the doctor ended up letting my mother in so that I could be seen.
Quando minha mãe entrou no consultório foi orientada a me colocar sobre uma maca
When my mother entered the office, she was instructed to place me on a stretcher.
A médica veio, abriu a minha mantinha
The doctor came and opened my blanket.
E com o dedo tocou a minha barriga, apertando
And with her finger, she touched my belly, pressing it.
E no lugar do toque dela ficou um buraco, pois eu estava realmente muito, muito inchada
And in the place where she touched, a hole remained, because I was really, really swollen.
A médica colocou o estetoscópio pra tentar escutar meu coração, abriu os meus olhos
The doctor put the stethoscope on to try to listen to my heart, opened my eyes,
Friamente virou pra minha mãe e disse
coldly turned to my mother and said,
Você quer que eu examine um cadáver? Essa criança está morta
"Do you want me to examine a corpse? This child is dead."
Minha mãe estava grávida, se assutou com aquelas palavras que ela ouviu e ainda reagiu dizendo que eu, é, que eu tinha chegado ali viva
My mother was pregnant, she was startled by those words she heard, and she still reacted saying that I, yes, that I had arrived there alive.
Mas começou a se sentir mal
But she started to feel bad.
a médica se dirigiu a mesa e começou fazer as anotações de um atestado de óbito
Then the doctor went to the table and started making the notes for a death certificate.
Então ela escreveu que por negligência dos meus pais, a criança fora à óbito
So she wrote that due to my parents' negligence, the child had died.
Em outras palavras, eu não havia sido atendida à tempo e por isso morrerá
In other words, I had not been seen in time, and that's why I died.
Alguns enfermeiros vieram, tiraram minha mãe do consultório porque ela estava passando muito, muito mal
Some nurses came and took my mother out of the office because she was feeling very, very bad.
E ela ficou sentada nas cadeiras do corredor, enquanto tentavam ajudá-la
And she sat in the chairs in the hallway while they tried to help her.
Junto com a minha mãe estava uma moça
Together with my mother was a young woman.
Minha mãe pediu a moça que avisa-se ao me pai que eu havia falecido às 15 para 2 da tarde
My mother asked the young woman to let my father know that I had passed away at 1:45 pm.
Minha mãe ficou ali, desmaiada
My mother stayed there, unconscious.
ela desmaiava, voltava, voltava e desmaiava de novo
Then she would faint, come back, come back and faint again.
E os minutos foram correndo se tranformando em horas
And the minutes went by, turning into hours.
Quando minha se sentiu melhor, tudo que ela queria fazer era sair dali
When my mother felt better, all she wanted to do was get out of there.
A médica derá a ela o meu atestado de óbito e a instruirá para que desce-se 3 lances de escada e entrega-se meu corpinho
The doctor had given her my death certificate and instructed her to go down 3 flights of stairs and hand over my little body.
Mas a minha mãe se recusou e correndo, fugiu do hospital
But my mother refused and ran away from the hospital.
Próximo ao hospital morava uma irmã de oração de nossa igreja
Near the hospital lived a prayer sister from our church.
E a moça que acompanhava né, estava com a minha mãe
And the young woman who was accompanying, you know, was with my mother.
Sugeriu que ela passa-se na casa dessa irmã
She suggested that she stop by this sister's house
Pra que então ela ora-se e o Senhor conforta-se o coração dos meus pais
So that she could pray and the Lord could comfort my parents' hearts
Por causa da minha morte, da minha perda
because of my death, my loss.
E elas foram até
And they went there.
Quando minha mãe chegou, eu era uma trouxinha em seus braços, pois a manta estava totalmente fechada
When my mother arrived, I was a bundle in her arms, because the blanket was completely closed.
Era mês de Janeiro e o calor era muito forte no Rio de Janeiro, onde eu morava
It was January and the heat was very strong in Rio de Janeiro, where I lived.
Aquela irmã vendo minha mãe me carregar fechada daquele jeito com aquele calorão todo
That sister, seeing my mother carrying me closed like that with all that heat,
E não sabendo do ocorrido disse assim pra ela
and not knowing what had happened, said to her,
Castalha, você quer matar seu bebê sem folego minha filha? Você ainda não aprendeu como se cuida de uma criança?
"Castalha, do you want to kill your baby without breath, my daughter? Haven't you learned how to take care of a child yet?"
Então minha mãe contou a ela o que tinha conhecido comigo, que eu havia falecido às 15 pras 2 da tarde
Then my mother told her what had happened to me, that I had passed away at 1:45 pm.
Aquela boa irmã olhou para o relógio que havia na parede e viu que se passava das 5 horas da tarde
That good sister looked at the clock on the wall and saw that it was already past 5 pm.
Então com a autoridade de Deus, aquela irmã me tirou dos braços da minha mãe e disse
Then with the authority of God, that sister took me from my mother's arms and said,
Você se esqueceu do Deus que nós servimos filha?
"Have you forgotten the God we serve, daughter?"
Do Deus que ressucitou Lázaro depois de 4 dias
The God who raised Lazarus after 4 days,
Porque se Ele quiser, Ele age aqui e agora
because if He wants, He acts here and now.
Foi quando o Senhor disse, através daquela serva Dele para minha mãe através de uma profecia
That's when the Lord said, through that servant of His, to my mother through a prophecy,
E eu creio que Ele fala até hoje
and I believe He still speaks today,
Eis que estou devolvendo a vida à este botão
"Behold, I am restoring life to this bud.
Cuida bem dele porque ele não é mais teu, é Meu
Take good care of it, because it is no longer yours, it is Mine.
E este botão em breve se transformará numa Rosa e esta Rosa perfumará em muitos jardins
And this bud will soon transform into a Rose, and this Rose will perfume many gardens.
E onde ela não puder ir, eu enviarei a voz dela
And where she cannot go, I will send her voice."
Essa foi a primeira promessa
That was the first promise.
Entendo dessas palavras que Deus tinha um propósito muito grande pra minha vida
I understand from these words that God had a very big purpose for my life.
Ele disse que eu perfurmaria muitos jardins, algo infinito
He said that I would perfume many gardens, something infinite.
Não são muitos jardins do Brasil ou do Rio de Janeiro, mas muitos, ou seja, em qualquer lugar
Not just many gardens in Brazil or Rio de Janeiro, but many, that is, anywhere.
Então eu tenho que dar glória à Deus, pois servir a Ele é um tesouro
So I just have to give glory to God, because serving Him is a treasure.
Ter a unção Dele é um presente
Having His anointing is a gift.
Por isso buscar a presença Dele é uma dádiva
That's why seeking His presence is a blessing.
Aceitar e viver o propósito que ele tem pra mim, é a minha benção
Accepting and living the purpose He has for me is my blessing.
Quando olho pra trás e vejo os muitos caminhos que percorrir, as conquistas que tive
When I look back and see the many paths I have traveled, the achievements I have had,
Uau que felicidade!
wow, what happiness!
Olhando pra frente, percebo que ainda muito pra alcançar
Looking forward, I realize that there is still much to achieve.
Isso me alegra profundamente
This makes me deeply happy
Porque eu sei que Deus está me preparando pra tudo que Ele sonhou pra mim
because I know that God is preparing me for everything He has dreamed for me.
É sobre isso que eu quero conversar com você, sobre o que Ele fez, o seu propósito pra minha vida
That's what I want to talk to you about, about what He has already done, His purpose for my life,
E também sobre o que o Senhor tem pra você
and also about what the Lord has for you.
Não importa a sua história, onde você está ou como você esteja vivendo
No matter your story, where you are or how you are living,
Deus quer transformar seu viver em um lindo jardim florido
God wants to transform your life into a beautiful flowering garden
Onde você poderá colher os frutos de sua
where you can reap the fruits of your faith.
Aleluia
Hallelujah
Nos braços do Pai, eu vou repousar
In the Father's arms, I will rest
E crer nas promessas de Deus para mim
and believe in God's promises for me.
E com oração eu irei plantar sementes da
And with prayer, I will plant seeds of faith,
E o meu louvor será como adubo
and my praise will be like fertilizer,
Fará com que os frutos comecem crescer
making the fruits begin to grow.
E as minhas lágrimas serão pra regar sementes da
And my tears will be to water the seeds of faith.
Se tentaram apagar tudo aquilo que Deus prometeu
If they tried to erase everything that God promised
E feridas se formarem sobre ti
and wounds formed on you,
Saiba que Deus de ti não esqueceu
know that God has not forgotten you.
Ele atende o seu pedido
He answers your request.
Você plantou e o novo tempo a ti chegou
You planted, and the new time has come for you.
Você plantou e o novo tempo a ti chegou
You planted, and the new time has come for you.
Pode adorar e exaltar ao Rei dos reis
You can worship and exalt the King of kings,
Porque hoje Ele traz à você
because today He brings to you
Traz a cura, traz avivamento, traz solução
healing, revival, solution.
Tudo o que pediu e esperou, receba agora em tuas mãos
Everything you asked for and waited for, receive now in your hands.
Pode colher que os frutos da agora brotaram
You can harvest, for the fruits of faith have now sprouted.
Pode colher que os frutos da agora brotaram...
You can harvest, for the fruits of faith have now sprouted...





Writer(s): Mk Publicita Prod. Publ. E Propag. Ltda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.