Cassiane - Frutos da Fé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cassiane - Frutos da Fé




Frutos da Fé
Плоды веры
Frutos da
Плоды веры
O Senhor o guiará constantemente
Господь будет направлять тебя постоянно
Satisfará os seus desejos numa terra ressequida pelo sol
Удовлетворит твои желания в земле, иссушенной солнцем
E fortalecerá os seus ossos
И укрепит твои кости
Você será como um jardim bem regado
Ты будешь как напоенный водою сад
Como uma fonte cuja as àguas nunca faltam
Как источник, воды которого никогда не иссякают
Isaías 58:11
Исаия 58:11
Existe coisa mais gostoso do que sentir a presença de Deus
Есть ли что-то прекраснее, чем чувствовать присутствие Бога?
Sentir que Ele está próximo a nós no meio do louvor por exemplo
Чувствовать, что Он рядом с нами, например, во время хвалы
Não é questão apenas de percebê-Lo fisicamente
Дело не только в том, чтобы ощущать Его физически
É fazer com que as notas da canção voem mesmo ao encontro Dele
Важно позволить нотам песни взлететь к Нему
É permitir que a minha adoração sua aos céus como um cheiro suave
Позволить моему поклонению подняться к небесам, как благоухание
Sabendo que depois de ter me encontrado com ele, de ter sentindo a sua presença
Зная, что после встречи с Ним, после того, как я почувствовала Его присутствие
As lutas podem vir, as dificuldade podem surgir, mas eu estarei fortalecida
Могут прийти испытания, могут возникнуть трудности, но я буду сильна
A entender através da Sua presença, o próposito que ele tem pra minha vida
Понимать, через Его присутствие, какое у Него предназначение для моей жизни
E creia, o Senhor tem um propósito para a vida de cada pessoa
И поверь, у Господа есть предназначение для жизни каждого человека
Tem um propósito para sua vida também
Есть предназначение и для твоей жизни
Sou privilegiada, pois sempre busquei a presença de Deus
Я счастлива, потому что всегда искала присутствия Бога
É nela que tenho vivido, é ela que me sustem, me mantém
В нем я живу, оно поддерживает меня, хранит меня
E muito antes de ter consciência disso, a presença dele estava comigo
И задолго до того, как я осознала это, Его присутствие уже было со мной
Talvez você tenha ouvido a história de que eu sou o fruto de uma profecia
Возможно, ты слышал историю о том, что я плод пророчества
Mas quero contá-la mais uma vez, pois não me canso de repeti-la
Но я хочу рассказать ее еще раз, потому что не устаю ее повторять
Ela é a prova dos desígnios do Senhor na minha vida
Она доказательство Божьего замысла в моей жизни
Quando eu tinha apenas 11 meses de idade, fiquei muito, muito doente
Когда мне было всего 11 месяцев, я очень, очень сильно заболела
Por 12 dias consecutivos
На 12 дней
Minha mãe me levou aos médicos e nenhum deles conseguiu diagnosticar o que eu tinha de verdade
Мама водила меня к врачам, и никто из них не мог поставить диагноз
Alguns até disseram que minha mãe estava com psicose de doença
Некоторые даже говорили, что у моей мамы был психоз, связанный с болезнью
Porque quando chegávamos ao hospital, eu estava bem
Потому что, когда мы приходили в больницу, мне становилось лучше
Com tudo, quando em casa eu tinha uma febre muito alta e passava muito mal
Однако дома у меня поднималась очень высокая температура, и мне было очень плохо
Embora bebê, falava algumas palavrinhas como papai e mamãe, e também andava
Несмотря на то, что я была еще младенцем, я уже говорила несколько слов, например, «папа» и «мама», и уже ходила
Mas eu estava tão doente, e foram tantos os remédios que me deram, que o meu organismo parou
Но я была так больна, и мне давали столько лекарств, что мой организм перестал справляться
E aí, eu chorava
И я только плакала
Exatamente no décimo dia de febre constante
Ровно на десятый день постоянной лихорадки
Minha mãe me levou novamente ao pronto-socorro de um grande hospital público
Мама снова отвезла меня в отделение неотложной помощи большой государственной больницы
Eu gemia de dor, eram gemidos longos, sofridos
Я стонала от боли, это были долгие, страдальческие стоны
Havia uma fila de espera, minha mãe recebeu um número e ficou lá, aguardando
Была очередь, мама получила номерок и ждала
Até que em determinado momento parei de gemer
В какой-то момент я перестала стонать
As outras mães que estavam ali esperando também
Другие мамы, которые тоже ждали
Percebendo que meu estado era muito grave, disseram a minha mãe assim olha
Видя, что мое состояние очень тяжелое, сказали моей маме:
Você pode ser atendida antes de nós
Вы можете пройти раньше нас
Mas a médica que coordenava as coisas não permitiu não
Но врач, которая всем руководила, не разрешила
Dizendo que no plantão dela as coisas aconteciam de outra forma e com ordem
Сказав, что в ее смену все происходит по-другому, по порядку
No entanto as outras mães começaram a fazer pressão pra que ela me atende-se
Тем не менее, другие мамы начали настаивать, чтобы она меня осмотрела
E a médica acabou deixando minha mãe entrar pra que eu fosse atendida
И врач в конце концов разрешила моей маме войти
Quando minha mãe entrou no consultório foi orientada a me colocar sobre uma maca
Когда мама вошла в кабинет, ей сказали положить меня на кушетку
A médica veio, abriu a minha mantinha
Врач подошла, открыла мое одеяльце
E com o dedo tocou a minha barriga, apertando
И пальцем коснулась моего живота, надавила
E no lugar do toque dela ficou um buraco, pois eu estava realmente muito, muito inchada
И на месте ее прикосновения осталась вмятина, потому что я была очень, очень сильно опухшая
A médica colocou o estetoscópio pra tentar escutar meu coração, abriu os meus olhos
Врач приложила стетоскоп, чтобы послушать мое сердце, открыла мои глаза
Friamente virou pra minha mãe e disse
Хладнокровно повернулась к моей маме и сказала
Você quer que eu examine um cadáver? Essa criança está morta
Вы хотите, чтобы я осматривала труп? Этот ребенок мертв
Minha mãe estava grávida, se assutou com aquelas palavras que ela ouviu e ainda reagiu dizendo que eu, é, que eu tinha chegado ali viva
Моя мама была беременна, испугалась этих слов и еще возразила, что я, что я пришла туда живой
Mas começou a se sentir mal
Но ей стало плохо
a médica se dirigiu a mesa e começou fazer as anotações de um atestado de óbito
Тогда врач подошла к столу и начала заполнять свидетельство о смерти
Então ela escreveu que por negligência dos meus pais, a criança fora à óbito
Она написала, что по небрежности моих родителей ребенок скончался
Em outras palavras, eu não havia sido atendida à tempo e por isso morrerá
Другими словами, меня не осмотрели вовремя, и поэтому я умерла
Alguns enfermeiros vieram, tiraram minha mãe do consultório porque ela estava passando muito, muito mal
Подошли медсестры, вывели маму из кабинета, потому что ей было очень, очень плохо
E ela ficou sentada nas cadeiras do corredor, enquanto tentavam ajudá-la
И она сидела на стульях в коридоре, пока ей пытались помочь
Junto com a minha mãe estava uma moça
Рядом с моей мамой была девушка
Minha mãe pediu a moça que avisa-se ao me pai que eu havia falecido às 15 para 2 da tarde
Мама попросила девушку сообщить моему отцу, что я скончалась без пяти два
Minha mãe ficou ali, desmaiada
Моя мама осталась там, без сознания
ela desmaiava, voltava, voltava e desmaiava de novo
Она теряла сознание, приходила в себя, снова теряла сознание
E os minutos foram correndo se tranformando em horas
И минуты бежали, превращаясь в часы
Quando minha se sentiu melhor, tudo que ela queria fazer era sair dali
Когда маме стало лучше, все, чего она хотела это уйти оттуда
A médica derá a ela o meu atestado de óbito e a instruirá para que desce-se 3 lances de escada e entrega-se meu corpinho
Врач дала ей мое свидетельство о смерти и сказала спуститься на три пролета вниз и забрать мое тело
Mas a minha mãe se recusou e correndo, fugiu do hospital
Но моя мама отказалась и бегом покинула больницу
Próximo ao hospital morava uma irmã de oração de nossa igreja
Недалеко от больницы жила сестра по молитве из нашей церкви
E a moça que acompanhava né, estava com a minha mãe
И девушка, которая была с моей мамой
Sugeriu que ela passa-se na casa dessa irmã
Предложила ей зайти к этой сестре
Pra que então ela ora-se e o Senhor conforta-se o coração dos meus pais
Чтобы она помолилась, и Господь утешил сердца моих родителей
Por causa da minha morte, da minha perda
Из-за моей смерти, моей потери
E elas foram até
И они пошли туда
Quando minha mãe chegou, eu era uma trouxinha em seus braços, pois a manta estava totalmente fechada
Когда мама пришла, я была как сверток у нее на руках, потому что одеяло было плотно завернуто
Era mês de Janeiro e o calor era muito forte no Rio de Janeiro, onde eu morava
Был январь, и в Рио-де-Жанейро, где я жила, стояла сильная жара
Aquela irmã vendo minha mãe me carregar fechada daquele jeito com aquele calorão todo
Эта сестра, увидев, что мама несет меня так закутанной в такую жару
E não sabendo do ocorrido disse assim pra ela
И не зная, что произошло, сказала ей:
Castalha, você quer matar seu bebê sem folego minha filha? Você ainda não aprendeu como se cuida de uma criança?
Касталья, ты хочешь замучить своего ребенка без воздуха, дочка? Ты еще не научилась ухаживать за ребенком?
Então minha mãe contou a ela o que tinha conhecido comigo, que eu havia falecido às 15 pras 2 da tarde
Тогда мама рассказала ей, что со мной случилось, что я умерла без пяти два
Aquela boa irmã olhou para o relógio que havia na parede e viu que se passava das 5 horas da tarde
Эта добрая сестра посмотрела на часы, висевшие на стене, и увидела, что уже было больше пяти часов вечера
Então com a autoridade de Deus, aquela irmã me tirou dos braços da minha mãe e disse
Тогда, с властью от Бога, эта сестра забрала меня из рук моей мамы и сказала:
Você se esqueceu do Deus que nós servimos filha?
Ты забыла Бога, которому мы служим, дочка?
Do Deus que ressucitou Lázaro depois de 4 dias
Бога, который воскресил Лазаря через четыре дня?
Porque se Ele quiser, Ele age aqui e agora
Ведь если Он захочет, Он может действовать здесь и сейчас
Foi quando o Senhor disse, através daquela serva Dele para minha mãe através de uma profecia
И тогда Господь сказал через эту свою служанку моей маме в пророчестве
E eu creio que Ele fala até hoje
И я верю, что Он говорит и сегодня
Eis que estou devolvendo a vida à este botão
Вот, Я возвращаю жизнь этому бутону
Cuida bem dele porque ele não é mais teu, é Meu
Береги его, потому что он больше не твой, он Мой
E este botão em breve se transformará numa Rosa e esta Rosa perfumará em muitos jardins
И этот бутон скоро превратится в розу, и эта роза будет благоухать во многих садах
E onde ela não puder ir, eu enviarei a voz dela
А туда, куда она не сможет попасть, Я пошлю ее голос
Essa foi a primeira promessa
Это было первое обещание
Entendo dessas palavras que Deus tinha um propósito muito grande pra minha vida
Из этих слов я понимаю, что у Бога был великий замысел для моей жизни
Ele disse que eu perfurmaria muitos jardins, algo infinito
Он сказал, что я буду благоухать во многих садах, это что-то бесконечное
Não são muitos jardins do Brasil ou do Rio de Janeiro, mas muitos, ou seja, em qualquer lugar
Не во многих садах Бразилии или Рио-де-Жанейро, а во многих, то есть, в любом месте
Então eu tenho que dar glória à Deus, pois servir a Ele é um tesouro
Поэтому мне остается лишь славить Бога, ведь служить Ему это сокровище
Ter a unção Dele é um presente
Иметь Его помазание это дар
Por isso buscar a presença Dele é uma dádiva
Поэтому искать Его присутствия это благодать
Aceitar e viver o propósito que ele tem pra mim, é a minha benção
Принять и жить по Его предназначению для меня это мое благословение
Quando olho pra trás e vejo os muitos caminhos que percorrir, as conquistas que tive
Когда я оглядываюсь назад и вижу пройденные пути, мои достижения
Uau que felicidade!
Ух, какое счастье!
Olhando pra frente, percebo que ainda muito pra alcançar
Глядя вперед, я понимаю, что еще многое предстоит достичь
Isso me alegra profundamente
Это радует меня безмерно
Porque eu sei que Deus está me preparando pra tudo que Ele sonhou pra mim
Потому что я знаю, что Бог готовит меня ко всему, что Он для меня задумал
É sobre isso que eu quero conversar com você, sobre o que Ele fez, o seu propósito pra minha vida
Об этом я хочу поговорить с тобой, о том, что Он уже сделал, о Его предназначении для моей жизни
E também sobre o que o Senhor tem pra você
А также о том, что Господь приготовил для тебя
Não importa a sua história, onde você está ou como você esteja vivendo
Неважно, какова твоя история, где ты находишься или как ты живешь
Deus quer transformar seu viver em um lindo jardim florido
Бог хочет превратить твою жизнь в прекрасный цветущий сад
Onde você poderá colher os frutos de sua
Где ты сможешь собирать плоды своей веры
Aleluia
Аллилуйя
Nos braços do Pai, eu vou repousar
В объятиях Отца я обрету покой
E crer nas promessas de Deus para mim
И буду верить в Божьи обещания для меня
E com oração eu irei plantar sementes da
И с молитвой я буду сеять семена веры
E o meu louvor será como adubo
И моя хвала будет как удобрение
Fará com que os frutos comecem crescer
Она поможет плодам начать расти
E as minhas lágrimas serão pra regar sementes da
И мои слезы будут поливать семена веры
Se tentaram apagar tudo aquilo que Deus prometeu
Если пытались уничтожить все, что Бог обещал
E feridas se formarem sobre ti
И на тебе появились раны
Saiba que Deus de ti não esqueceu
Знай, что Бог о тебе не забыл
Ele atende o seu pedido
Он ответит на твою просьбу
Você plantou e o novo tempo a ti chegou
Ты сеял, и новое время для тебя настало
Você plantou e o novo tempo a ti chegou
Ты сеял, и новое время для тебя настало
Pode adorar e exaltar ao Rei dos reis
Можешь поклоняться и прославлять Царя царей
Porque hoje Ele traz à você
Потому что сегодня Он приносит тебе
Traz a cura, traz avivamento, traz solução
Приносит исцеление, приносит пробуждение, приносит решение
Tudo o que pediu e esperou, receba agora em tuas mãos
Все, о чем ты просил и чего ждал, прими сейчас в свои руки
Pode colher que os frutos da agora brotaram
Собирай урожай, плоды веры теперь проросли
Pode colher que os frutos da agora brotaram...
Собирай урожай, плоды веры теперь проросли...





Writer(s): Mk Publicita Prod. Publ. E Propag. Ltda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.