Paroles et traduction Cassiane - Hino da Vitória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino da Vitória
Гимн Победы
Quem
é
o
Homem
que
teve
o
poder
de
andar
sobre
o
mar?
Кто
тот
Человек,
что
смог
пройтись
по
морю?
Quem
é
Ele
que
pode
fazer
o
mar
se
calar?
Кто
тот,
кто
может
усмирить
морскую
бурю?
No
momento
em
que
a
tempestade
vier
te
afogar
Когда
тебя
настигнет
шторм
и
станет
трудно
дышать,
Ele
vem
com
toda
autoridade
e
manda
acalmar
Он
явится
в
полной
власти
и
повелевает
стихии
унять.
Quem
é
o
Homem
que
teve
o
poder
de
fazer
Israel
Кто
тот
Человек,
чьей
силой
весь
Израиль
Caminhar
por
entre
as
águas
do
Mar
Vermelho
Прошел
сквозь
воды
Красного
моря?
Fez
caminho
no
meio
do
mar
Он
путь
открыл
средь
морской
пучины,
Para
o
povo
de
Israel
passar
Чтобы
народ
Израиля
прошел,
Do
outro
lado
com
os
pés
enxutos
На
другой
берег
ступил
с
сухой
ногой,
Puderam
cantar
o
hino
da
vitória
И
воспел
там
гимн
победы
святой.
Quando
estiver
frente
ao
mar
Когда
предстанешь
пред
морем,
E
não
puder
atravessar
И
не
сможешь
его
пересечь,
Chame
este
Homem
com
fé
Воззови
к
тому
Человеку
с
верой,
Só
Ele
abre
o
mar
Только
Он
может
море
раздвинуть,
как
меч.
Não
tenha
medo,
irmão
Не
бойся,
брат,
Se
atrás
vem
faraó
Если
фараон
тебя
настигнет,
Deus
vai
te
atravessar
Бог
проведет
тебя
по
дну,
E
você
vai
entoar
o
hino
da
vitória
И
ты
споешь
гимн
победы
одну.
Toda
vez
que
o
Mar
Vermelho
tiver
que
passar
Каждый
раз,
когда
придется
тебе
через
Красное
море
пройти,
Chame
logo
este
Homem
para
te
ajudar
Воззови
к
этому
Человеку,
чтоб
Он
тебе
помог
в
пути.
É
nas
horas
mais
difíceis
que
Ele
mais
te
vê
В
самые
трудные
часы
Он
видит
тебя,
Pode
chamar
este
Homem
que
Ele
tem
poder
Воззови
к
Нему,
ведь
в
Нем
безграничная
сила.
Se
passares
pelo
fogo,
não
vai
te
queimar
Если
пройдешь
сквозь
огонь,
он
тебя
не
сожжет,
Se
nas
águas
tu
passares,
não
vão
te
afogar
Если
пройдешь
по
водам,
не
утонешь,
мой
друг,
поверь.
Faça
como
Israel
que
o
mar
atravessou
Поступи
так,
как
Израиль,
что
море
перешел,
E,
no
nome
do
Senhor,
um
hino
de
vitória,
do
outro
lado
cantou
И
во
имя
Господа
гимн
победы
на
другом
берегу
воспел.
Quando
estiver
frente
ao
mar
Когда
предстанешь
пред
морем,
E
não
puder
atravessar
И
не
сможешь
его
пересечь,
Chame
este
Homem
com
fé
Воззови
к
тому
Человеку
с
верой,
Só
Ele
abre
o
mar
Только
Он
может
море
раздвинуть,
как
меч.
Não
tenha
medo,
irmão
Не
бойся,
брат,
Se
atrás
vem
faraó
Если
фараон
тебя
настигнет,
Deus
vai
te
atravessar
Бог
проведет
тебя
по
дну,
E
você
vai
entoar
o
hino
da
vitória
И
ты
споешь
гимн
победы
одну.
Toda
vez
que
o
Mar
Vermelho
tiver
que
passar
Каждый
раз,
когда
придется
тебе
через
Красное
море
пройти,
Chame
logo
este
Homem
para
te
ajudar
Воззови
к
этому
Человеку,
чтоб
Он
тебе
помог
в
пути.
É
nas
horas
mais
difíceis
que
Ele
mais
te
vê
В
самые
трудные
часы
Он
видит
тебя,
Pode
chamar
este
Homem
que
Ele
tem
poder
Воззови
к
Нему,
ведь
в
Нем
безграничная
сила.
Se
passares
pelo
fogo,
não
vai
te
queimar
Если
пройдешь
сквозь
огонь,
он
тебя
не
сожжет,
Se
nas
águas
tu
passares,
não
vão
te
afogar
Если
пройдешь
по
водам,
не
утонешь,
мой
друг,
поверь.
Faça
como
Israel
que
o
mar
atravessou
Поступи
так,
как
Израиль,
что
море
перешел,
E,
no
nome
do
Senhor,
um
hino
de
vitória,
do
outro
lado
cantou
И
во
имя
Господа
гимн
победы
на
другом
берегу
воспел.
Do
outro
lado
cantou
На
другом
берегу
воспел.
Do
outro
lado
cantou
На
другом
берегу
воспел.
Do
outro
lado
cantou
На
другом
берегу
воспел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Elias Silva.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.