Cassiane - Sobre as Ondas do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cassiane - Sobre as Ondas do Mar




Sobre as Ondas do Mar
Over the Waves of the Sea
Oh! Por que duvidar
Oh! Why do you doubt
Sobre as ondas do mar
The waves of the ocean
Quando cristo caminho abriu?
When Christ has made a way?
Quando forçado és, contra as ondas lutar
When you are forced to fight against the waves
Seu amor a ti quer revelar
His love wants to reveal itself to you
Solta o cabo da nau
Cast off the ship's cable
Toma os remos na mão
Take the oars in hand
E navega com em Jesus
And sail with faith in Jesus
E então, tu verás que bonança se faz
And then you will see that tranquility will be made
Pois com ele, seguro serás
Because with Him you will be safe
Trevas vem te assustar
Darkness comes to scare you
Tempestades no mar?
Storms at sea?
Da montanha o mestre te
The master sees you from the mountain
E na tribulação
Within the tribulation
Ele vem socorrer
He comes to your aid
Sua mão bem te pode suster
His hand can sustain you
Solta o cabo da nau
Cast off the ship's cable
Toma os remos na mão
Take the oars in hand
E navega com em Jesus
And sail with faith in Jesus
E então, tu verás que bonança se faz
And then you will see that tranquility will be made
Pois com ele, seguro serás
Because with Him you will be safe
Podes tu recordar
Can you remember
Maravilhas, sem par?
Wonders without equal?
No deserto ao povo fartou
In the desert, He fed the people
E o mesmo poder
And the same power
Ele sempre terá
He will always have
Pois não muda e não falhará
Because he does not change and will not fail
Solta o cabo da nau
Cast off the ship's cable
Toma os remos na mão
Take the oars in hand
E navega com em Jesus
And sail with faith in Jesus
E então, tu verás que bonança se faz
And then you will see that tranquility will be made
Pois com ele, seguro serás
Because with Him you will be safe
Quando pedes mais
When you ask for more faith
Ele ouve, ó crê
He hears, believe
Mesmo sendo em tribulação
Even in tribulation
Quando a mão de poder, o teu ego tirar
When the hand of power takes away your ego
Sobre as ondas poderás andar
You will be able to walk on the waves
(Solta o cabo da nau)
(Cast off the ship's cable)
Soltei
I have let go
Solta o cabo da nau
Cast off the ship's cable
Toma os remos na mão
Take the oars in hand
E navega com em Jesus
And sail with faith in Jesus
E então, tu verás que bonança se faz
And then you will see that tranquility will be made
Pois com ele, seguro serás
Because with Him you will be safe
Pois com ele, seguro serás
Because with Him you will be safe
(Serás, serás, serás, serás, serás)
(You will be, you will be, you will be, you will be, you will be)
Solta o cabo da nau
Cast off the ship's cable





Writer(s): Erik Janson, F.da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.