Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)




Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
I Will Still Rejoice (Live)
Eu tenho um Deus
I have a God
Que não vai deixar essa luta me matar
Who won't let this struggle kill me
O desespero me tomar
Or let despair consume me
Por mais pressão que seja a situação
No matter how much pressure the situation brings
O controle ainda está na palma de suas mãos
The control is still in the palm of His hands
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio (só quem crê vai cantar)
I believe, I believe (only those who believe will sing)
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
E não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Oh, ooh
Oh, ooh
Aleluia
Hallelujah
Nós nos alegramos em ti, senhor
We rejoice in You, Lord
Aleluia (glória a Deus)
Hallelujah (glory to God)
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio (o choro dura)
I believe, I believe (weeping may endure)
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio (nós cremos)
I believe, I believe (we believe)
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
E não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei (em ti, meu Deus)
I will still rejoice (in You, my God)
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia me alegrarei (nós nos alegramos em ti, senhor)
I will still rejoice (we rejoice in You, Lord)
Todavia me alegrarei (todavia, todavia)
I will still rejoice (still, still)
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
O choro dura uma noite
Weeping may endure for a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio (nós profetizamos juntos)
I believe, I believe (we prophesy together)
(Em nome de Jesus) aleluia
(In the name of Jesus) hallelujah
(O choro dura uma noite)
(Weeping may endure for a night)
Receba essa palavra em nome de Jesus
Receive this word in the name of Jesus
O tempo de cantar chegando na sua casa em nome de Jesus
The time to sing is coming to your house in the name of Jesus
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
E que não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia eu me alegrarei
I will still rejoice
Todavia eu me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei
I will still rejoice
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
E não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
E o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia eu me alegrarei
I will still rejoice
Todavia me alegrarei (eu me alegrarei, senhor)
I will still rejoice (I will rejoice, Lord)
Todavia me alegra...
I will still rejoice...
as vozes, as vozes declaram ao senhor: ainda
Only the voices, only the voices declare to the Lord: still
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not blossom
Que não haja fruto na vide
And there is no fruit on the vine
E que o produto da oliveira minta
And the olive crop fails
Todavia eu me alegrarei
I will still rejoice
Todavia eu me alegrarei
I will still rejoice
Todavia eu me alegrarei em ti, senhor
I will still rejoice in You, Lord
Louvado seja teu nome pra sempre e sempre
Praise be to Your name forever and ever
Aleluia, aleluia, aleluia (em nome de Jesus) (todavia)
Hallelujah, hallelujah, hallelujah (in the name of Jesus) (still)





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.