Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)




Eu tenho um Deus
У меня есть Бог
Que não vai deixar essa luta me matar
Что не оставит этой борьбы, убить меня
O desespero me tomar
Отчаяние меня взять
Por mais pressão que seja a situação
Более давление, не была ситуация
O controle ainda está na palma de suas mãos
Управление по-прежнему находится в ладони вашей руки
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость, она приходит утром
Eu creio, eu creio
Я верю, я верю
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость, она приходит утром
Eu creio, eu creio (só quem crê vai cantar)
Я верю, я верю только в тех, кто верит, будет петь)
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
E não haja fruto na vide
И не было плода на лозе
Que o produto da oliveira minta
Продукт маслины ври
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Oh, ooh
Oh, ooh
Aleluia
Аллилуйя
Nós nos alegramos em ti, senhor
Мы радуемся, в тебе, господь
Aleluia (glória a Deus)
"Аллилуйя" (слава Богу).
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость, она приходит утром
Eu creio, eu creio (o choro dura)
Я верю, я верю в это (плач длится)
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость, она приходит утром
Eu creio, eu creio (nós cremos)
Я верю, я верю (мы верим)
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
E não haja fruto na vide
И не было плода на лозе
E o produto da oliveira minta
И продукт из оливкового дерева ври
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Todavia me alegrarei (em ti, meu Deus)
Тем не менее буду радоваться тебе, мой Бог)
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
Que não haja fruto na vide
Что не было плода на лозе
E o produto da oliveira minta
И продукт из оливкового дерева ври
Todavia me alegrarei (nós nos alegramos em ti, senhor)
Тем не менее я буду (мы радуемся, в тебе, господи)
Todavia me alegrarei (todavia, todavia)
Тем не менее буду радоваться (тем не менее, однако)
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
O choro dura uma noite
Плач длится ночь
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость, она приходит утром
Eu creio, eu creio (nós profetizamos juntos)
Я верю, я верю мы пророчествуем вместе)
(Em nome de Jesus) aleluia
("Во имя Иисуса, аллилуйя
(O choro dura uma noite)
(Плач длится ночь)
Receba essa palavra em nome de Jesus
Получите это слово, во имя Иисуса
O tempo de cantar chegando na sua casa em nome de Jesus
Время петь тут, приходя в ваш дом во имя Иисуса
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
E que não haja fruto na vide
И не было плода на лозе
E o produto da oliveira minta
И продукт из оливкового дерева ври
Todavia eu me alegrarei
Но и тогда я буду радоваться
Todavia eu me alegrarei
Но и тогда я буду радоваться
Todavia me alegrarei
Тем не менее буду радоваться
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
E não haja fruto na vide
И не было плода на лозе
E o produto da oliveira minta
И продукт из оливкового дерева ври
Todavia eu me alegrarei
Но и тогда я буду радоваться
Todavia me alegrarei (eu me alegrarei, senhor)
Тем не менее я буду буду радоваться, господа)
Todavia me alegra...
Тем не менее, меня радует...
as vozes, as vozes declaram ao senhor: ainda
Только голос, только голос заявляют, господа: еще
Ainda que a figueira não floresça
Еще бы не расцвела смоковница
Que não haja fruto na vide
Что не было плода на лозе
E que o produto da oliveira minta
И, что продукт маслины ври
Todavia eu me alegrarei
Но и тогда я буду радоваться
Todavia eu me alegrarei
Но и тогда я буду радоваться
Todavia eu me alegrarei em ti, senhor
Но и тогда я буду радоваться в тебе, господь
Louvado seja teu nome pra sempre e sempre
Хвалю имя твое вечно, и всегда
Aleluia, aleluia, aleluia (em nome de Jesus) (todavia)
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя (во имя Иисуса) (тем не менее)





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.