Paroles et traduction Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
Eu
tenho
um
Deus
У
меня
есть
Бог
Que
não
vai
deixar
essa
luta
me
matar
Что
не
оставит
этой
борьбы,
убить
меня
O
desespero
me
tomar
Отчаяние
меня
взять
Por
mais
pressão
que
seja
a
situação
Более
давление,
не
была
ситуация
O
controle
ainda
está
na
palma
de
suas
mãos
Управление
по-прежнему
находится
в
ладони
вашей
руки
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость,
она
приходит
утром
Eu
creio,
eu
creio
Я
верю,
я
верю
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость,
она
приходит
утром
Eu
creio,
eu
creio
(só
quem
crê
vai
cantar)
Я
верю,
я
верю
только
в
тех,
кто
верит,
будет
петь)
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
E
não
haja
fruto
na
vide
И
не
было
плода
на
лозе
Que
o
produto
da
oliveira
minta
Продукт
маслины
ври
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Nós
nos
alegramos
em
ti,
senhor
Мы
радуемся,
в
тебе,
господь
Aleluia
(glória
a
Deus)
"Аллилуйя"
(слава
Богу).
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость,
она
приходит
утром
Eu
creio,
eu
creio
(o
choro
dura)
Я
верю,
я
верю
в
это
(плач
длится)
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость,
она
приходит
утром
Eu
creio,
eu
creio
(nós
cremos)
Я
верю,
я
верю
(мы
верим)
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
E
não
haja
fruto
na
vide
И
не
было
плода
на
лозе
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
продукт
из
оливкового
дерева
ври
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
(em
ti,
meu
Deus)
Тем
не
менее
буду
радоваться
(в
тебе,
мой
Бог)
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
Que
não
haja
fruto
na
vide
Что
не
было
плода
на
лозе
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
продукт
из
оливкового
дерева
ври
Todavia
me
alegrarei
(nós
nos
alegramos
em
ti,
senhor)
Тем
не
менее
я
буду
(мы
радуемся,
в
тебе,
господи)
Todavia
me
alegrarei
(todavia,
todavia)
Тем
не
менее
буду
радоваться
(тем
не
менее,
однако)
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
O
choro
dura
uma
noite
Плач
длится
ночь
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
Но
радость,
она
приходит
утром
Eu
creio,
eu
creio
(nós
profetizamos
juntos)
Я
верю,
я
верю
мы
пророчествуем
вместе)
(Em
nome
de
Jesus)
aleluia
("Во
имя
Иисуса,
аллилуйя
(O
choro
dura
uma
noite)
(Плач
длится
ночь)
Receba
essa
palavra
em
nome
de
Jesus
Получите
это
слово,
во
имя
Иисуса
O
tempo
de
cantar
tá
chegando
na
sua
casa
em
nome
de
Jesus
Время
петь
тут,
приходя
в
ваш
дом
во
имя
Иисуса
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
E
que
não
haja
fruto
na
vide
И
не
было
плода
на
лозе
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
продукт
из
оливкового
дерева
ври
Todavia
eu
me
alegrarei
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
Todavia
eu
me
alegrarei
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
Тем
не
менее
буду
радоваться
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
E
não
haja
fruto
na
vide
И
не
было
плода
на
лозе
E
o
produto
da
oliveira
minta
И
продукт
из
оливкового
дерева
ври
Todavia
eu
me
alegrarei
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
Todavia
me
alegrarei
(eu
me
alegrarei,
senhor)
Тем
не
менее
я
буду
(я
буду
радоваться,
господа)
Todavia
me
alegra...
Тем
не
менее,
меня
радует...
Só
as
vozes,
só
as
vozes
declaram
ao
senhor:
ainda
Только
голос,
только
голос
заявляют,
господа:
еще
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Еще
бы
не
расцвела
смоковница
Que
não
haja
fruto
na
vide
Что
не
было
плода
на
лозе
E
que
o
produto
da
oliveira
minta
И,
что
продукт
маслины
ври
Todavia
eu
me
alegrarei
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
Todavia
eu
me
alegrarei
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
Todavia
eu
me
alegrarei
em
ti,
senhor
Но
и
тогда
я
буду
радоваться
в
тебе,
господь
Louvado
seja
teu
nome
pra
sempre
e
sempre
Хвалю
имя
твое
вечно,
и
всегда
Aleluia,
aleluia,
aleluia
(em
nome
de
Jesus)
(todavia)
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя
(во
имя
Иисуса)
(тем
не
менее)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Messias Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.