Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruna Karla feat. Anderson Freire, Paulo Neto, Cassiane, Leandro Borges, Elaine Martins & Midian Lima - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)




Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
Всё равно буду радоваться (Ao Vivo)
Eu tenho um Deus
У меня есть Бог,
Que não vai deixar essa luta me matar
Который не позволит этой борьбе убить меня,
O desespero me tomar
Отчаянию поглотить меня.
Por mais pressão que seja a situação
Каким бы тяжёлым ни было положение,
O controle ainda está na palma de suas mãos
Контроль всё ещё в Его руках.
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость приходит утром.
Eu creio, eu creio
Я верю, я верю.
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость приходит утром.
Eu creio, eu creio (só quem crê vai cantar)
Я верю, я верю (только верующий споёт).
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт
E não haja fruto na vide
И не будет плода на виноградной лозе,
Que o produto da oliveira minta
Если маслина не даст урожая,
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Oh, ooh
О-о-о
Aleluia
Аллилуйя!
Nós nos alegramos em ti, senhor
Мы радуемся в Тебе, Господь.
Aleluia (glória a Deus)
Аллилуйя! (Слава Богу!)
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость приходит утром.
Eu creio, eu creio (o choro dura)
Я верю, я верю. (Плач длится...)
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость приходит утром.
Eu creio, eu creio (nós cremos)
Я верю, я верю. (Мы верим.)
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт
E não haja fruto na vide
И не будет плода на виноградной лозе,
E o produto da oliveira minta
И маслина не даст урожая,
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Todavia me alegrarei (em ti, meu Deus)
Всё равно буду радоваться. Тебе, мой Бог.)
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт,
Que não haja fruto na vide
Не будет плода на виноградной лозе
E o produto da oliveira minta
И маслина не даст урожая,
Todavia me alegrarei (nós nos alegramos em ti, senhor)
Всё равно буду радоваться. (Мы радуемся в Тебе, Господь.)
Todavia me alegrarei (todavia, todavia)
Всё равно буду радоваться. (Всё равно, всё равно)
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
O choro dura uma noite
Плач длится ночь,
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Но радость приходит утром.
Eu creio, eu creio (nós profetizamos juntos)
Я верю, я верю. (Мы пророчествуем вместе.)
(Em nome de Jesus) aleluia
(Во имя Иисуса) Аллилуйя!
(O choro dura uma noite)
(Плач длится ночь)
Receba essa palavra em nome de Jesus
Прими это слово во имя Иисуса.
O tempo de cantar chegando na sua casa em nome de Jesus
Время петь приходит в твой дом во имя Иисуса.
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт
E que não haja fruto na vide
И не будет плода на виноградной лозе,
E o produto da oliveira minta
И маслина не даст урожая,
Todavia eu me alegrarei
Всё равно я буду радоваться.
Todavia eu me alegrarei
Всё равно я буду радоваться.
Todavia me alegrarei
Всё равно буду радоваться.
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт
E não haja fruto na vide
И не будет плода на виноградной лозе,
E o produto da oliveira minta
И маслина не даст урожая,
Todavia eu me alegrarei
Всё равно я буду радоваться.
Todavia me alegrarei (eu me alegrarei, senhor)
Всё равно буду радоваться. буду радоваться, Господь.)
Todavia me alegra...
Всё равно буду радоваться...
as vozes, as vozes declaram ao senhor: ainda
Только голоса, только голоса возвещают Господу: всё равно
Ainda que a figueira não floresça
Даже если смоковница не расцветёт,
Que não haja fruto na vide
Не будет плода на виноградной лозе
E que o produto da oliveira minta
И маслина не даст урожая,
Todavia eu me alegrarei
Всё равно я буду радоваться.
Todavia eu me alegrarei
Всё равно я буду радоваться.
Todavia eu me alegrarei em ti, senhor
Всё равно я буду радоваться в Тебе, Господь.
Louvado seja teu nome pra sempre e sempre
Да будет имя Твоё прославлено во веки веков.
Aleluia, aleluia, aleluia (em nome de Jesus) (todavia)
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя! (Во имя Иисуса.) (Всё равно)





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.