Cassol - Nada Além do Feeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cassol - Nada Além do Feeling




Nada Além do Feeling
Nothing But the Feeling
Eu mato e morro pelo feeling
I live and die by the feeling, baby
Lembro da vez que pedi a conta do trampo
I remember the time I quit my job
Enchi a mente de plano
Filled my mind with plans
Memo devendo pro banco
Even though I owed the bank
Todo lugar que eu ia
Everywhere I went
Me sentia um estrangeiro
I felt like a stranger
Sou nativo do meu sonho fazem 22 anos
I've been a native of my dream for 22 years
De onde vim não existe sorte
Where I come from, there's no such thing as luck
Ou ser feliz por engano
Or being happy by mistake
As percas que deixam forte
It's the losses that make you strong
Não to romantizando
I'm not romanticizing it
O recheio do malote causa
The contents of the bag cause
Guerra entre gangues
War between gangs
O respeito da quebrada
The respect of the hood
Quero se for cantando
I want it if it's through singing
Felicidade de pobre é uma semana em casa
A poor man's happiness is a week at home
Raramente acontece, porque as conta não se paga
Rarely happens, because the bills don't pay themselves
Vou fazer a diferença
I'm going to make a difference
To com a nova praga
I've got the new plague
Com a cura também
I've got the cure too
Anestesia barata
Cheap anesthesia
Sua arte é vendável
Your art is marketable, girl
Meu lado humano visível
My human side was visible
Agora é inexplicável
Now it's inexplicable
Um dia foi impossível
One day it was impossible
Me sentia inseguro
I felt insecure
Por me sentir invencível
For feeling invincible
Tenho minhas paranóias
I have my paranoia
Mas parar nois é uma utopia
But stopping us is a utopia
Com uma pa de muleke
With a bunch of kids
Eu aprendi a ser homem
I learned to be a man
Respirei fundo
I took a deep breath
Escrevi um rap
Wrote a rap
Quando acordei rock
When I woke up, rock
Não nasci otario
I wasn't born a fool
Então não morro pobre
So I won't die poor
A benção, pedi pra cerli
I asked Cerli for a blessing
Então vi que deus também chora
Then I saw that God cries too
É foda
It's tough
No meio do jogo
In the middle of the game
Eu descarto o copas
I discard the hearts
Tudo pela liberdade de poder da meia volta
All for the freedom to be able to turn back
Agora sobrou eu e o meu poder de falar não
Now it's just me and my power to say no
O gênio sem resultado
A genius without results
É mais um idiota
Is just another idiot
Logo ta chegando tudo
Soon everything is coming
Que a gente sonhou
That we dreamed of
Das batalha de rima
From rap battles
Pra um show lotado de
To a show packed with fans
A terra que plantei
The land I planted
É onde o céu chove pra sempre
Is where the sky rains forever
Pois é
Well
Dessa vez não deu pro peter pan
This time it didn't work out for Peter Pan
Se eu puder
If I can
Me ensina como eu posso ser melhor
Teach me how I can be better
Se tiver
If there is
Alguma solução acho essa noite
Any solution I'll find it tonight
Na
In faith
Eu vou ser guiado pelo som
I'll be guided by the sound
Sempre na disposição
Always ready
Eles me pegam morto
They'll only catch me dead
Eu mato e morro pelo
I live and die by the
Feeling
Feeling
E além disso?
And besides that?
Nothing more
Nothing more
(nada mais)
(nothing more)
Nada além do feeling
Nothing but the feeling
Eu mato e morro pelo
I live and die by the
Feeling
Feeling
E além disso?
And besides that?
Nothing more
Nothing more
Nada além do feeling
Nothing but the feeling
Eu mato e morro pelo
I live and die by the
Feeling
Feeling
E além disso?
And besides that?
Nothing more
Nothing more
(nada mais)
(nothing more)
Nada além do feeling
Nothing but the feeling
Eu mato e morro pelo
I live and die by the
Feeling
Feeling
E além disso?
And besides that?
Nothing more
Nothing more
Nada além do feeling
Nothing but the feeling





Writer(s): João Vitor Cassol De Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.