Paroles et traduction Cassol - Nada Além do Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Além do Feeling
Nothing But the Feeling
Eu
mato
e
morro
pelo
feeling
I
live
and
die
by
the
feeling,
baby
Lembro
da
vez
que
pedi
a
conta
do
trampo
I
remember
the
time
I
quit
my
job
Enchi
a
mente
de
plano
Filled
my
mind
with
plans
Memo
devendo
pro
banco
Even
though
I
owed
the
bank
Todo
lugar
que
eu
ia
Everywhere
I
went
Me
sentia
um
estrangeiro
I
felt
like
a
stranger
Sou
nativo
do
meu
sonho
fazem
22
anos
I've
been
a
native
of
my
dream
for
22
years
De
onde
vim
não
existe
sorte
Where
I
come
from,
there's
no
such
thing
as
luck
Ou
ser
feliz
por
engano
Or
being
happy
by
mistake
As
percas
que
deixam
forte
It's
the
losses
that
make
you
strong
Não
to
romantizando
I'm
not
romanticizing
it
O
recheio
do
malote
causa
The
contents
of
the
bag
cause
Guerra
entre
gangues
War
between
gangs
O
respeito
da
quebrada
The
respect
of
the
hood
Quero
se
for
cantando
I
want
it
if
it's
through
singing
Felicidade
de
pobre
é
uma
semana
em
casa
A
poor
man's
happiness
is
a
week
at
home
Raramente
acontece,
porque
as
conta
não
se
paga
Rarely
happens,
because
the
bills
don't
pay
themselves
Vou
fazer
a
diferença
I'm
going
to
make
a
difference
To
com
a
nova
praga
I've
got
the
new
plague
Com
a
cura
também
I've
got
the
cure
too
Anestesia
barata
Cheap
anesthesia
Sua
arte
é
vendável
Your
art
is
marketable,
girl
Meu
lado
humano
visível
My
human
side
was
visible
Agora
é
inexplicável
Now
it's
inexplicable
Um
dia
foi
impossível
One
day
it
was
impossible
Me
sentia
inseguro
I
felt
insecure
Por
me
sentir
invencível
For
feeling
invincible
Tenho
minhas
paranóias
I
have
my
paranoia
Mas
parar
nois
é
uma
utopia
But
stopping
us
is
a
utopia
Com
uma
pa
de
muleke
With
a
bunch
of
kids
Eu
aprendi
a
ser
homem
I
learned
to
be
a
man
Respirei
fundo
I
took
a
deep
breath
Escrevi
um
rap
Wrote
a
rap
Quando
acordei
rock
When
I
woke
up,
rock
Não
nasci
otario
I
wasn't
born
a
fool
Então
não
morro
pobre
So
I
won't
die
poor
A
benção,
pedi
pra
cerli
I
asked
Cerli
for
a
blessing
Então
vi
que
deus
também
chora
Then
I
saw
that
God
cries
too
No
meio
do
jogo
In
the
middle
of
the
game
Eu
descarto
o
copas
I
discard
the
hearts
Tudo
pela
liberdade
de
poder
da
meia
volta
All
for
the
freedom
to
be
able
to
turn
back
Agora
sobrou
eu
e
o
meu
poder
de
falar
não
Now
it's
just
me
and
my
power
to
say
no
O
gênio
sem
resultado
A
genius
without
results
É
mais
um
idiota
Is
just
another
idiot
Logo
ta
chegando
tudo
Soon
everything
is
coming
Que
a
gente
sonhou
That
we
dreamed
of
Das
batalha
de
rima
From
rap
battles
Pra
um
show
lotado
de
fã
To
a
show
packed
with
fans
A
terra
que
plantei
The
land
I
planted
É
onde
o
céu
chove
pra
sempre
Is
where
the
sky
rains
forever
Dessa
vez
não
deu
pro
peter
pan
This
time
it
didn't
work
out
for
Peter
Pan
Me
ensina
como
eu
posso
ser
melhor
Teach
me
how
I
can
be
better
Alguma
solução
acho
essa
noite
Any
solution
I'll
find
it
tonight
Eu
vou
ser
guiado
pelo
som
I'll
be
guided
by
the
sound
Sempre
na
disposição
Always
ready
Eles
só
me
pegam
morto
They'll
only
catch
me
dead
Eu
mato
e
morro
pelo
I
live
and
die
by
the
E
além
disso?
And
besides
that?
Nothing
more
Nothing
more
(nada
mais)
(nothing
more)
Nada
além
do
feeling
Nothing
but
the
feeling
Eu
mato
e
morro
pelo
I
live
and
die
by
the
E
além
disso?
And
besides
that?
Nothing
more
Nothing
more
Nada
além
do
feeling
Nothing
but
the
feeling
Eu
mato
e
morro
pelo
I
live
and
die
by
the
E
além
disso?
And
besides
that?
Nothing
more
Nothing
more
(nada
mais)
(nothing
more)
Nada
além
do
feeling
Nothing
but
the
feeling
Eu
mato
e
morro
pelo
I
live
and
die
by
the
E
além
disso?
And
besides
that?
Nothing
more
Nothing
more
Nada
além
do
feeling
Nothing
but
the
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Vitor Cassol De Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.