Cassol - Tive Receio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cassol - Tive Receio




Tive Receio
I Had Fear
Tive receio em ser eu
I had fear in being myself
Por isso errei na hora de ser seu
That's why I messed up when I tried to be yours
Como realizar se bem na hora num creu?
How could it work if right then you didn't believe?
O passado fico mas morreu
The past remains but it's already dead
A revolta libertou
The revolt freed me
E o amor adoeceu
And love got sick
Busquei atrás na terra
I searched on earth
Tudo que pedi pro céu
For everything I asked heaven for
Te falo noutro dia
I'll tell you another day
O que refleti a sós
What I reflected on alone
Eu ja vi sem forma
I've already seen without form
O origami de papel
The paper origami
Ainda não to bem
I'm still not okay
Mas to bem melhor
But I'm already much better
O suor tem um sabor
Sweat has a taste
Do gosto de progredir
The taste of progress
O sucesso em si
Success is within you
Até aprender mover
Until you learn to move
Seja por tudo que for
Be it for whatever reason
Então eu vo pelo que vim
So I'll go for what I came for
E ao invés de não ir
And instead of not going
Prefiro me arrepender
I'd rather regret it
A zona de conforto
The comfort zone
No campo da fantasia
In the field of fantasy
Na cama acompanhada
In bed accompanied
E ainda vazia
And still empty
Precisei de tempo
I needed time
Pra entender seu raciocínio
To understand your reasoning
É quase cirúrgico ter
It's almost surgical to have
Uma companhia
A companion
Nós e essa mania
Us and this habit
De tenta enxergar por fora
Of trying to see from the outside
Se enche de neorose e
Gets filled with neurosis and
Nem dança no pagode
Doesn't even dance to pagode
Intuição formiga
Ant-like intuition
Se o pequeno não for forte
If the small one isn't strong
A intimidade abre
Intimacy opens
A caixa de pandora
Pandora's box
A gente comunica
We communicate
Muito mais que dialoga
Much more than we talk
Daí pra entender
From there to understand
O que fazer que fica foda
What to do gets tough
A vida não é um filme
Life is not a movie
E do céu não cai pipoca
And popcorn doesn't fall from the sky
Na primeira fica vago
The first time it's vague
Mas na segunda reforça
But the second time reinforces it
Distante faz falta
Distance makes us miss
O que presente sufoca
What presence suffocates
Se a felicidade
If happiness
É de autoria própria
Is self-made
Fica na minha mente
What your mind shows stays in mine
O que a sua deixa a mostra
What yours leaves exposed
Eu não evito a solidão
I don't avoid loneliness
Eu a exploro
I explore it
Antes da minha dose
Before my dose
O meu santo toma um gole
My saint takes a sip
Querendo ibope ze
Wanting hype, huh?
Povinho faz fofoca
People gossip
Deixa quem ta quem ta
Let those who are
Quieto no seu canta com sua faca
Quiet in their place sing with their knife
A história muda
The story changes
Quando você vira as costas
When you turn your back
Foda que eu caio
It's tough that I fall for
Aquela gata e sua picota
That girl and her pickaxe
To nem p quebra galho
I'm not even for a quick fix
De visãozinha pacata
With a peaceful little vision
Acumulei palavras
I've accumulated words
Agora vou quere o pacote
Now I'll want the whole package
Então sacode
So shake it up
Que nada se conquista parado
Because nothing is conquered standing still
Eu tenho alguns futuro
I have some futures
Que aprendi com meu passado
That I learned from my past
Entendi suas mentiras
I understood your lies
Nos seus olhos dei um passeio
I took a walk in your eyes
Voou de qualquer jeito
Flew any which way
Porque eu nasci passaro
Because I was born a bird
Vamo de passo em passo
Let's go step by step
E o primeiro é respeito
And the first is respect
Te passei um recall
I gave you a recall
Das atitude
Of the attitudes
Que nós tinha
That we had
E não mudou
And it hasn't changed
Uma gota
A drop
Comparado ao que nos
Compared to what we
Era
Were
Não tava sozinho
I wasn't alone
Apenas parecia
I just seemed to be
Morreu muito menino
He died very young
Mas foi viver muito velho
But he went to live very old
A compreensão
Understanding
Não excita minha criação
Doesn't excite my creation
Pela companhia até
For company I'll even
Espero outro busão
Wait for another bus
Vou esperar a resposta
I'll wait for the answer
Até o próximo verão
Until next summer
vai ir comigo?
Will you come with me?
Tão me tromba na estação
Meet me at the station





Writer(s): João Vitor Cassol De Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.