Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry Eyes
Sternenklare Augen
One,
two,
three,
go
Eins,
zwei,
drei,
los
Hey,
what
can
you
do?
Hey,
was
kannst
du
tun?
Well,
we'll
both
find
out
pretty
soon
Nun,
wir
werden
es
beide
bald
herausfinden
It'll
be
the
same
for
me
as
for
you
Es
wird
für
mich
genauso
sein
wie
für
dich
Now,
I'm
walkin'
around
with
my
head
up
in
the
clouds
singing
Jetzt
laufe
ich
herum,
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken,
und
singe
Hey,
what
happened
to
you
Hey,
was
ist
mit
dir
passiert?
Has
left
us
both
feeling
pretty
bruised
Hat
uns
beide
ziemlich
verletzt
zurückgelassen
I've
had
enough
of
this,
haven't
you?
Ich
habe
genug
davon,
du
nicht
auch?
Well,
I'll
tell
you
all
about
it
on
the
next
train
out
of
town
Nun,
ich
werde
dir
alles
darüber
im
nächsten
Zug
aus
der
Stadt
erzählen
Hey,
the
starry
eyes
(ah)
Hey,
die
sternenklaren
Augen
(ah)
Why
you
lookin'
at
me
so
surprised?
(Ah)
Warum
siehst
du
mich
so
überrascht
an?
(Ah)
This
ain't
the
dream
that
they
said
that
you
would
find
Das
ist
nicht
der
Traum,
von
dem
sie
sagten,
dass
du
ihn
finden
würdest
Can't
hear
yourself
all
the
truth
or
all
the
lies
Du
kannst
dich
selbst
nicht
hören,
all
die
Wahrheit
oder
all
die
Lügen
Oh,
you're
gonna
find
(ah)
Oh,
du
wirst
herausfinden
(ah)
It's
getting
harder
to
stay,
to
survive
(ah)
Es
wird
immer
schwieriger
zu
bleiben,
zu
überleben
(ah)
Can't
find
a
way
to
escape
or
to
hide
Du
findest
keinen
Weg
zu
entkommen
oder
dich
zu
verstecken
Just
shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
einfach
vor
der
Welt
da
draußen
Hey,
what's
the
use?
Hey,
was
nützt
es?
You've
got
to
not
let
it
bother
you
Du
darfst
dich
davon
nicht
stören
lassen
I
know
it's
gettin'
harder
to
do
Ich
weiß,
es
wird
immer
schwieriger
So
I'm
walkin'
around
with
my
head
up
in
the
clouds
singin'
Also
laufe
ich
herum,
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken,
und
singe
Hey,
it's
all
on
the
news
Hey,
es
steht
alles
in
den
Nachrichten
How
the
air
you
breathe's
killing
you
Wie
die
Luft,
die
du
atmest,
dich
umbringt
I've
had
enough
of
this,
haven't
you?
Ich
habe
genug
davon,
du
nicht
auch?
And
so
I'll
tell
you
all
about
it
on
the
next
train
out
of
town
Und
so
werde
ich
dir
alles
darüber
im
nächsten
Zug
aus
der
Stadt
erzählen
Hey,
the
starry
eyes
(ah)
Hey,
die
sternenklaren
Augen
(ah)
Why
you
lookin'
at
me
so
surprised?
(Ah)
Warum
siehst
du
mich
so
überrascht
an?
(Ah)
This
ain't
the
dream
that
they
said
that
you
would
find
Das
ist
nicht
der
Traum,
von
dem
sie
sagten,
dass
du
ihn
finden
würdest
Can't
hear
yourself
all
the
truth
or
all
the
lies
Du
kannst
dich
selbst
nicht
hören,
all
die
Wahrheit
oder
all
die
Lügen
Oh,
you're
gonna
find
(ah)
Oh,
du
wirst
herausfinden
(ah)
It's
gettin'
harder
to
stay,
to
survive
(ah)
Es
wird
immer
schwieriger
zu
bleiben,
zu
überleben
(ah)
Can't
find
a
way
to
escape
or
to
hide
Du
kannst
keinen
Weg
zu
entkommen
oder
dich
zu
verstecken
Just
shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
einfach
vor
der
Welt
da
draußen
If
I
could
only
see
the
world
through
your
eyes
Wenn
ich
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
sehen
könnte
(Your
starry
eyes)
(Deine
sternenklaren
Augen)
If
I
could
only
see
the
world
through
your
eyes
Wenn
ich
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
sehen
könnte
(If
I
could
see
the
world,
starry
eyes)
(Wenn
ich
die
Welt
sehen
könnte,
sternenklare
Augen)
If
I
could
only
see
the
world
through
your
eyes
Wenn
ich
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
sehen
könnte
(Your
starry
eyes)
(Deine
sternenklaren
Augen)
If
I
could
only
see
the
world
through
your
eyes
Wenn
ich
die
Welt
nur
durch
deine
Augen
sehen
könnte
Hey,
the
starry
eyes
(ah)
Hey,
die
sternenklaren
Augen
(ah)
Why
you
lookin'
at
me
so
surprised?
(Ah)
Warum
siehst
du
mich
so
überrascht
an?
(Ah)
This
ain't
the
dream
that
they
said
that
you
would
find
Das
ist
nicht
der
Traum,
von
dem
sie
sagten,
dass
du
ihn
finden
würdest
Can't
hear
yourself
all
the
truth
or
all
the
lies
Du
kannst
dich
selbst
nicht
hören,
all
die
Wahrheit
oder
all
die
Lügen
Oh,
you're
gonna
find
(ah)
Oh,
du
wirst
herausfinden
(ah)
It's
gettin'
harder
to
stay,
to
survive
(ah)
Es
wird
immer
schwieriger
zu
bleiben,
zu
überleben
(ah)
Can't
find
a
way
to
escape
or
to
hide
Du
kannst
keinen
Weg
zu
entkommen
oder
dich
zu
verstecken
Just
shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
einfach
vor
der
Welt
da
draußen
Shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
vor
der
Welt
da
draußen
Shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
vor
der
Welt
da
draußen
Shield
yourself
from
the
world
that
is
outside
Schütze
dich
vor
der
Welt
da
draußen
Shield
yourself
from
the
world
Schütze
dich
vor
der
Welt
From
the
world,
from
the
world
Vor
der
Welt,
vor
der
Welt
Shield
yourself
from
the
world
Schütze
dich
vor
der
Welt
From
the
world,
from
the
world
that
is
outside
Vor
der
Welt,
vor
der
Welt
da
draußen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Timothy Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.