Paroles et traduction Cast Of "Mamma Mia! Here We Go Again" - Fernando - Singalong Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fernando - Singalong Version
Фернандо - Версия для совместного пения
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Слышишь
ли
ты
барабаны,
Фернандо?
I
remember
long
ago
another
starry
night
like
this
Я
помню
давным-давно
другую
такую
же
звездную
ночь
In
the
firelight,
Fernando
В
свете
костра,
Фернандо
You
were
humming
to
yourself
Ты
напевал
что-то
себе
под
нос
And
softly
strumming
your
guitar
И
тихонько
перебирал
струны
гитары
I
could
hear
the
distant
drums
Я
слышала
далекие
барабаны
And
sounds
of
bugle
calls
were
coming
from
afar
И
звуки
горна
доносились
издалека
They
were
closer
now,
Fernando
Они
были
все
ближе,
Фернандо
Every
hour,
every
minute,
seemed
to
last
eternally
Каждый
час,
каждая
минута
казались
вечностью
I
was
so
afraid,
Fernando
Мне
было
так
страшно,
Фернандо
We
were
young
and
full
of
life
Мы
были
молоды
и
полны
жизни
And
none
of
us
prepared
to
die
И
никто
из
нас
не
был
готов
умереть
And
I'm
not
ashamed
to
say
И
мне
не
стыдно
сказать
The
roar
of
guns
and
cannons
almost
made
me
cry
Рев
орудий
и
пушек
чуть
не
довел
меня
до
слез
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Нет
сожалений
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала,
друг
мой,
Фернандо
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала,
друг
мой,
Фернандо
Now
we're
old
and
grey,
Fernando
Теперь
мы
старые
и
седые,
Фернандо
Since
many
years
I
haven't
seen
a
rifle
in
your
hand
Много
лет
я
не
видела
винтовки
в
твоих
руках
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Слышишь
ли
ты
барабаны,
Фернандо?
Do
you
still
recall
the
fateful
night
we
crossed
the
Rio
Grande?
Помнишь
ли
ты
ту
роковую
ночь,
когда
мы
пересекли
Рио-Гранде?
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
How
proud
you
were
to
fight
for
freedom
in
this
land
Как
ты
гордился
тем,
что
сражаешься
за
свободу
на
этой
земле
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Нет
сожалений
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала,
друг
мой,
Фернандо
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Нет
сожалений
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала,
друг
мой,
Фернандо
Yes,
if
I
had
to
do
the
same
again
Да,
если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала,
друг
мой,
Фернандо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.