Paroles et traduction Cast - Sofia the First, Sofia,, Amber & Jasmine - The Ride of Your Lives
Jasmine:
It′s
easy
to
be
frightened
Жасмин:
легко
испугаться.
When
you've
never
flown
before
Когда
ты
никогда
раньше
не
летал.
But
to
tame
a
wild
carpet,
Но
чтобы
укротить
дикий
ковер,
Leave
your
fear
down
on
the
floor.
Оставь
свой
страх
на
полу.
Sit!
(Amber
Sighs)
Сядь!
(Эмбер
Вздыхает)
Yes
to
tame
a
wild
carpet,
Да
приручить
дикий
ковер,
You
can′t
be
afraid
to
try
Ты
не
можешь
бояться
попробовать.
Grab
the
carpet
by
the
tassels,
Хватай
ковер
за
кисточки,
Get
set,
jump
on,
and
fly!
Приготовься,
запрыгивай
и
лети!
And
if
you
take
a
chance
and
И
если
ты
рискнешь
и
...
Try
to
reach
for
the
skies
Попытайся
дотянуться
до
небес.
Any
new
adventure
can
be
the
ride
of
your
lives.
Любое
новое
приключение
может
стать
путешествием
всей
вашей
жизни.
Sofia:
Ready?
София:
Готова?
Amber:
Lets
jump
on
and
fly!
Эмбер:
Давай
запрыгнем
и
полетим!
Sofia:
We've
got
to
lead
now
Amber!
София:
теперь
мы
должны
вести
Эмбер!
Amber:
Let
me,
Sofia
Эмбер:
Позволь
мне,
София.
Sofia:
It's
listening!
София:
оно
слушает!
It
was
listening...
Оно
слушало...
Amber:
Tell
it
to
go
right
Эмбер:
скажи,
чтобы
все
шло
как
надо.
Sofia
and
Amber:
Go
right!
София
и
Эмбер:
направо!
Amber:
Now
left!
Эмбер:
теперь
налево!
We′re
doing
it!
Мы
делаем
это!
Sofia
and
Amber:
To
tame
a
wild
carpet,
София
и
Амбер:
укротить
дикий
ковер,
We
can′t
be
afraid
to
try
Мы
не
можем
бояться
попробовать.
We
gotta
hold
on
to
the
tassels
Мы
должны
держаться
за
кисточки.
And
reach
up
for
the
sky
И
дотянуться
до
неба.
Jasmine:
Ready
to
get
out
of
here?
Жасмин:
готова
убраться
отсюда?
Sofia:
Uh
hu!
София:
а-ху!
Jasmine:
Then
follow
me!
Жасмин:
тогда
следуй
за
мной!
Amber:
We're
riding
the
wind,
Эмбер:
мы
летим
на
ветру.
Up
to
the
clouds,
До
самых
облаков,
And
flying
high
and
fast
Высоко
и
быстро.
Sofia:
We′re
racing
around
София:
мы
мчимся
по
кругу.
And
having
ourselves
a
blast
И
устраиваем
себе
взрыв
Amber
and
Jasmine:
What
a
blast
Эмбер
и
Жасмин:
какой
взрыв!
All:
And
if
we
take
a
chance
Все:
и
если
мы
рискнем
...
And
try
to
reach
for
the
skies
И
попытайся
дотянуться
до
небес.
Any
new
adventure
can
be
Любое
новое
приключение
может
быть
...
The
ride
of
our
lives
Поездка
всей
нашей
жизни
We're
having
a
great
adventure
Нас
ждет
великое
приключение.
On
the
ride
of
our
lives
В
путешествии
нашей
жизни
The
ride
of
our
lives!
Поездка
всей
нашей
жизни!
The
ride
of
our
lives!
Поездка
всей
нашей
жизни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kavanaugh, Erica Rothschild
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.