Paroles et traduction Cast - The Nightmare Before Christmas feat. Danny Elfman - Town Meeting Song
Listen,
there
were
objects
so
peculiar
Послушай,
там
были
такие
необычные
вещи
They
were
not
to
be
believed
Им
нельзя
было
верить.
All
around,
things
to
tantalize
my
brain
Все
вокруг-вещи,
которые
дразнят
мой
мозг.
It's
a
world
unlike
anything
I've
ever
seen
Этот
мир
не
похож
ни
на
что
из
того,
что
я
когда-либо
видел.
And
as
hard
as
I
try
И
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
describe
Я
не
могу
описать.
Like
a
most
improbable
dream
Как
в
самом
невероятном
сне.
But
you
must
believe
when
I
tell
you
this
Но
ты
должна
верить,
когда
я
говорю
тебе
это.
It's
as
real
as
my
skull
and
it
does
exist
Он
реален,
как
мой
череп,
и
он
существует.
Here,
let
me
show
you
Давай
я
покажу
тебе.
This
is
a
thing
called
a
present
Это
называется
подарком.
The
whole
thing
starts
with
a
box
Все
начинается
с
коробки.
Are
there
locks?
Есть
ли
замки?
Is
it
filled
with
a
pox?
Она
заполнена
оспой?
How
delightful,
a
pox
Как
восхитительно,
чума!
Just
a
box
with
bright-colored
paper
Просто
коробка
с
яркой
цветной
бумагой.
And
the
whole
thing's
topped
with
a
bow
И
все
это
увенчано
бантом.
That's
the
point
of
the
thing,
not
to
know
В
том-то
и
дело,
что
не
знать.
It's
a
bat
Это
летучая
мышь
Will
it
bend?
Прогнется
ли
она?
Will
it
break?
Сломается
ли
она?
Perhaps
it's
the
head
that
I
found
in
the
lake
Возможно,
это
голова,
которую
я
нашел
в
озере.
Listen
now,
you
don't
understand
Послушай,
ты
не
понимаешь.
That's
not
the
point
of
Christmas
land
Не
в
этом
суть
Рождественской
страны.
Now,
pay
attention
А
теперь
обрати
внимание.
Now
we
pick
up
an
oversized
sock
Теперь
мы
берем
большой
носок.
And
hang
it
like
this
on
the
wall
И
повесить
вот
так
на
стену.
Oh,
yes!
Does
it
still
have
a
foot?
О,
да!
у
него
еще
есть
нога?
Let
me
see,
let
me
look
Дай
мне
посмотреть,
дай
мне
посмотреть.
Is
it
rotted
and
covered
with
gook?
Она
сгнила
и
покрыта
Гуком?
Hmm,
let
me
explain
Хм,
позволь
мне
объяснить.
There's
no
foot
inside,
but
there's
candy
Там
нет
ноги,
но
есть
конфетка.
Or
sometimes
it's
filled
with
small
toys
А
иногда
он
полон
маленьких
игрушек.
Small
toys
Маленькие
игрушки
Do
they
bite?
Они
кусаются?
Do
they
snap?
Они
щелкают?
Or
explode
in
a
sack?
Или
взорваться
в
мешке?
Or
perhaps
they
just
spring
out
Или,
может
быть,
они
просто
выскакивают
наружу?
And
scare
girls
and
boys
И
пугать
девочек
и
мальчиков.
What
a
splendid
idea
Какая
великолепная
идея!
This
Christmas
sounds
fun
Это
Рождество
звучит
весело
Why,
I
fully
endorse
it
Почему
бы
и
нет,
я
полностью
это
одобряю
Let's
try
it
at
once
Давай
попробуем
сразу
Everyone,
please
now,
not
so
fast
Все,
пожалуйста,
не
так
быстро!
There's
something
here
that
you
don't
quite
grasp
Здесь
есть
что-то,
что
ты
не
совсем
понимаешь.
Well,
I
may
as
well
give
them
what
they
want
Что
ж,
я
могу
дать
им
то,
что
они
хотят.
And
the
best,
I
must
confess,
I
have
saved
for
the
last
А
лучшее,
должен
признаться,
я
приберег
напоследок.
For
the
ruler
of
this
Christmas
land
Для
правителя
этой
рождественской
страны.
Is
a
fearsome
king
with
a
deep
mighty
voice
Это
грозный
король
с
глубоким
могучим
голосом
Least
that's
what
I've
come
to
understand
По
крайней
мере,
это
то,
что
я
понял.
And
I've
also
heard
it
told
И
я
тоже
слышал
об
этом.
That
he's
something
to
behold
Что
на
него
стоит
посмотреть.
Like
a
lobster,
huge
and
red
Как
Лобстер,
огромный
и
красный.
And
sets
out
to
slay
with
his
rain
gear
on
И
отправляется
убивать
в
своем
дождевике.
Carting
bulging
sacks
with
his
big
great
arms
Таскает
набитые
мешки
своими
большими
руками.
That
is,
so
I've
heard
it
said
Я
слышал,
что
так
говорят.
And
on
a
dark,
cold
night
И
темной,
холодной
ночью
...
Under
full
moonlight
Под
Полной
Луной.
He
flies
into
a
fog
Он
летит
в
туман.
Like
a
vulture
in
the
sky
Как
стервятник
в
небе.
And
they
call
him
Sandy
Claws
И
они
зовут
его
песчаные
когти.
Well,
at
least
they're
excited
Что
ж,
по
крайней
мере,
они
взволнованы.
Though
they
don't
understand
Хотя
они
не
понимают.
That
special
kind
of
feeling
in
Christmas
land
Это
особое
чувство
в
стране
Рождества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Elfman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.