Paroles et traduction Cast of Galavant feat. Eddie Marsan - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death:
Goodbye
Смерть:
Прощай!
Yes,
it's
time
to
say
goodbye
Да,
пришло
время
попрощаться.
Sad,
I
know,
but,
hey,
you're
done
with
living
Печально,
я
знаю,
но,
эй,
ты
покончила
с
жизнью.
It's
time
to
give
in
Пришло
время
сдаться.
And
go
and
so,
goodbye
И
уходи,
и
прощай.
Funny
how
the
time
did
fly
Забавно,
как
пролетело
время.
Really,
it's
a
crime
Правда,
это
преступление.
You're
heading
forever
Ты
направляешься
навечно.
To
the
great
big
whatever
За
великое,
большое,
что
угодно.
Don't
bother
packing
simply
say,
"Sayonara"
Не
утруждай
себя
упаковкой,
просто
скажи:
"Сайонара".
'Cause
there
ain't
no
tomorrow
Потому
что
завтра
не
наступит.
Where
you're
going
Куда
ты
направляешься?
Sure,
we
all
feel
for
you
Конечно,
мы
все
чувствуем
к
тебе.
But
things
just
got
real
for
you
Но
для
тебя
все
стало
реальностью.
So
why
not
make
amends
to
all
your
family
and
friends?
Так
почему
бы
не
загладить
вину
перед
всей
семьей
и
друзьями?
Sid:
Goodbye
Сид:
Прощай!
Galavant:
Sid?
Галавант:
Сид?
Sid:
Sorry
that
I
made
you
die
Сид:
прости,
что
заставил
тебя
умереть.
Galavant:
It's
not
okay,
Sid.
Галавант:
все
не
в
порядке,
Сид.
Madalena:
Yeah,
I'm
here,
I'm
not
sure
why
Мадалена:
Да,
я
здесь,
я
не
знаю,
почему.
Galavant:
Yeah,
seriously,
who
invited
you?
Галавант:
да,
серьезно,
кто
тебя
пригласил?
Richard:
Hold
me
cause
I'm
going
to
cry
Ричард:
Обними
меня,
потому
что
я
буду
плакать.
Galavant:
No.
Галавант:
Нет.
Richard:
My...
Ричард:
Мой...
Galavant:
Please.
Галавант:
Пожалуйста.
Richard:
Gal...
Ричард:
Гал...
Galavant:
Don't.
Галавант:
не
надо.
Richard:
Pal
Ричард:
Приятель.
Roberta:
Goodbye
Роберта:
Прощай!
Galavant:
Roberta?
Галавант:
Роберта?
Roberta:
Seems
as
though
we
just
said
"hi"
Роберта:
кажется,
мы
только
что
сказали"Привет".
Galavant:
Yeah,
well,
we
did.
Who's
this?
Галавант:
Да,
мы
это
сделали.
Кто
это?
Random
guy:
I
am
just
some
random
guy
Случайный
парень:
я
просто
какой-то
случайный
парень.
Galavant:
What
happened?
I
just
ran
out
of
friends?
Галавант:
что
случилось?
у
меня
только
что
закончились
друзья?
Death:
Come.
Смерть:
Приди.
Galavant:
I'm
not
leaving.
Not
without...
Галавант:
я
не
уйду,
не
останусь
без...
Isabella.
But
wait,
is
she
in
trouble?
Изабелла,
подожди,
у
нее
проблемы?
Isabella:
(Gasps)
Galavant?
Изабелла:
(Задыхается)
Галавант?
Galavant:
My
love?
Галавант:
любовь
моя?
Isabella:
War
has
come,
and
with
no
Gal
here
Изабелла:
война
пришла,
и
здесь
нет
девушки.
Galavant:
I
am
with
you
Галавант:
я
с
тобой.
Isabella:
Beside
me
to
support
me
and
guide
me
Изабелла:
рядом
со
мной,
чтобы
поддержать
меня
и
вести
меня.
Galavant:
In
spirit
Галавант:
в
духе.
Isabella:
I
could
fail
here
Изабелла:
я
могу
потерпеть
неудачу.
Galavant:
Literally
Галавант:
Буквально.
Isabella:
Yet
somehow,
strangely,
I'm
sure
I
can
do
this
Изабелла:
и
все
же,
как-то
странно,
я
уверена,
что
смогу
это
сделать.
Galavant:
Yes,
you
can
Галавант:
Да,
ты
можешь.
Isabella:
Sure,
I'll
somehow
get
through
this
Изабелла:
конечно,
я
как-нибудь
переживу
это.
And
I
sure
don't
need
that
jackass
who
completely
broke
my
heart
И
мне
точно
не
нужен
этот
придурок,
который
полностью
разбил
мне
сердце.
Galavant:
Wait,
what?
Галавант:
Подожди,
что?
Isabella:
And
like
he
said
to
me
that
schmuck
can
go
die
in
a
fart
Изабелла:
и,
как
он
сказал
мне,
этот
придурок
может
умереть
в
пердуне.
Galavant:
I
didn't
say
that.
I've
never
made
a
fart
joke
in
my
life.
Галавант:
я
этого
не
говорил,
Я
никогда
в
жизни
не
шутил.
Jester:
You
asked
to
see
me,
princess?
Вы
хотели
меня
видеть,
принцесса?
Isabella:
Take
me
to
the
armory.
It's
time
to
defend
this
Kingdom.
Изабелла:
отведи
меня
в
оружейную,
пора
защищать
это
королевство.
Galavant:
Wait.
No,
Izzy,
there's
been
a
misunderstanding.
Нет,
Иззи,
произошло
недоразумение.
All:
Goodbye
Все:
Прощай!
Galavant:
Stop
singing!
Галавант:
хватит
петь!
All:
Now
it's
time
to
say
goodbye
Все:
пришло
время
попрощаться.
Galavant:
No.
I
have
to
go
back.
Галавант:
Нет,
я
должен
вернуться.
All:
Wish
that
you
could
stay
Все:
жаль,
что
ты
не
можешь
остаться.
Death:
You
can't,
though,
and
we
both
know
why
Смерть:
ты
не
можешь,
и
мы
оба
знаем,
почему.
Galavant:
No,
I
have
to
tell
her
–
Галавант:
Нет,
я
должен
сказать
ей
...
Death:
Now
your
big
finish
is
nigh
Смерть:
теперь
твой
большой
финиш
близок.
Galavant:
No,
she
has
to
know
that
I
love
her.
Галавант:
нет,
она
должна
знать,
что
я
люблю
ее.
Death:
Time
to
let
death
in
the
eye
and
sa-a-a-a-y
Смерть:
время
впустить
смерть
в
глаза
и
СА-А-А-А-я!
(Galavant
knees
Death
in
the
groin)
(Галавант,
колени,
смерть
в
паху)
Death:
(Groans)
Смерть:
(Стонет)
Galavant:
Goodbye
Галавант:
Прощай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN, ALAN MENKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.