Paroles et traduction Cast of Galavant - A New Season
Pirate
King:
We're
gonna
have
to
kill
ya
if
you
sing
the
freakin'
song
Король
пиратов:
нам
придется
убить
тебя,
если
ты
споешь
эту
чертову
песню.
Pirate
King:
It
didn't
win
an
Emmy,
now
it's
time
to
move
along
Король
пиратов:
он
не
выиграл
Эмми,
теперь
пришло
время
двигаться
вперед.
Pirate
King:
Winter's
not
just
coming
Король
пиратов:
зима
не
просто
приближается,
Pirate
#1:
Then
it
came
пират
№ 1:
затем
она
пришла.
Pirate
#2:
And
then
it
went
Пират
№2:
а
потом
все
прошло.
Pirate
King:
Now
it's
back
with
this
year's
least
expected
big
event!
Король
пиратов:
теперь
он
вернулся
с
самым
ожидаемым
большим
событием
этого
года!
King
Richard:
You
mean?
Король
Ричард:
ты
имеешь
в
виду?
Pirate
#2:
Arrgh!
Пират
№2:
Arrgh!
Pirates:
It's...
a...
new
season
for
our
hero
and
pals
Пираты:
это
...
новый
сезон
для
нашего
героя
и
приятелей.
Pirate
#1:
A
new
season
and
it's
gonna
be
scorchin'
Пират
№1:
новый
сезон,
и
он
будет
палить.
Pirate
#2:
Off
on
new
sprees
and
new
exotic
locales
Пират
№2:
на
новых
просторах
и
новых
экзотических
местах.
Pirate
King:
With
new
guests
who'll
cost
the
network
a
fortune
Король
пиратов:
с
новыми
гостями,
которые
будут
стоить
сети
целое
состояние.
King
Richard:
I'll
go
reclaim
the
castle
I'm
the
rightful
ruler
of
Король
Ричард:
я
вернусь
в
замок,
я-законный
правитель.
Galavant:
I'll
suffer
through
the
hassle
then
go
save
my
one
true
love
Галавант:
я
буду
страдать
из-за
проблем,
а
потом
спасу
свою
единственную
настоящую
любовь.
Pirates:
It's
a
new
season,
so
we
won't
be
reprisin'
that
tune
Пираты:
это
новый
сезон,
так
что
мы
не
будем
отвечать
за
эту
мелодию.
Man:
Way
back
in
days
of
old
Мужчина:
давным-давно.
There
was
a
legend
told
Была
сказана
легенда.
Duh
duh
duh
duh
duh
duh
duh
Galavant
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
Галавант.
Guard:
Noooo!
Страж:
Нет!
Hortensian
Army:
It's
a
new
season
inHortensia
too
Гортензианская
армия:
это
новый
сезон,
инхортения
тоже.
Jester:
A
new
season
and
it's
totally
bitchin'
Шут:
новый
сезон,
и
это
совершенно
стерва.
Gwynne:
We've
got
new
fleas
in
our
new
clothing
У
нас
новые
блохи
в
нашей
новой
одежде.
Chef:
It's
true!
Шеф:
это
правда!
And
new
cheese
in
our
new
cutting-edge
kitchen
И
новый
сыр
на
нашей
новой,
самой
современной
кухне.
King
of
Valencia:
We'll
stay
here
with
the
princess
'til
she
weds
her
little
cuz
Король
Валенсии:
мы
останемся
здесь
с
принцессой,
пока
она
не
наденет
свою
маленькую
куколку.
Queen
of
Valencia:
Yes,
we
know
it's
incest,
still,
it's
what
our
family
does
Королева
Валенсии:
Да,
мы
знаем,
что
это
инцест,
но
это
то,
что
делает
наша
семья.
Hortensian
Group:
It's
a
new
season...
Гортензианская
группа:
это
новый
сезон...
Prince
Harry:
...and
my
Izzy,
why
she's
in
her
room
Принц
Гарри:
...
и
моя
Иззи,
почему
она
в
своей
комнате?
Isabella:
I've
tried
so
desperately
to
win
my
freedom
Изабелла:
я
так
отчаянно
пыталась
завоевать
свою
свободу.
Tried,
yes,
I've
tried,
dear
god,
I've
tried
Я
пытался,
да,
я
пытался,
Боже
мой,
я
пытался.
Though
as
a
feminist
I
don't
quite
need
him
Хотя,
как
феминистка,
он
мне
не
нужен.
Where
is
my
Galavant?
Где
мой
Галавант?
Come
find
me,
Galavant!
Найди
меня,
Галавант!
When
will
our
plot
lines
re-collide?
Когда
наши
сюжетные
линии
вновь
столкнутся?
Madalena:
It's
a
new
season
for
our
brand
new
regime
Мадалена:
это
новый
сезон
для
нашего
нового
режима.
Gareth:
A
new
season
here
in
sunny
Valencia
Гарет:
новый
сезон
здесь,
в
солнечной
Валенсии.
Madalena:
With
new
treason
to
deliciously
scheme
Мадалена:
с
новой
изменой
к
восхитительной
схеме.
Gareth:
And
new
levels
of
psychotic
dementia
Гарет:
и
новые
уровни
психотического
слабоумия.
Madalena:
I'm
putting
every
qualm
aside
to
seize
the
kingdom's
reigns
Мадалена:
я
отбрасываю
все
сомнения,
чтобы
захватить
Царствие
королевства.
Gareth:
I'll
commit
some
homicide
and
sing
a
few
refrains
Гарет:
я
совершу
убийство
и
спою
несколько
рефренов.
Sid:
And
this
season
maybe
I'll
get
to
squeeze
in
some...
Сид:
и
в
этом
сезоне,
может
быть,
мне
удастся
втиснуться
в...
Women:
So
in
the
weeks
to
come
ignore
the
pageants
that
they'll
hold
Женщины:
так
что
в
ближайшие
недели
не
обращайте
внимания
на
конкурсы,
которые
они
проведут.
Gareth:
Skip
the
football
matches...
Гарет:
пропусти
футбольные
матчи...
Jester:
...and
the
globes
made
out
of
gold
Шут:
...
и
глобусы,
сделанные
из
золота.
Pirates:
Screw
all
those
apprentices...
Пираты:
к
черту
всех
этих
учеников...
Women:
...and
every
bachelorette
Женщины:
...
и
каждый
Холостяк.
Valencian
Group:
Give
into
the
miracle
that
no
one
thought
we'd
get!
Валенсийская
группа:
поддайся
чуду,
которое
никто
не
думал,
что
мы
получим!
Galavant
+ King
Richard
+ Pirates:
It's...
a...
new
season
though
it's
still
not
that
long
Галавант
+ король
Ричард
+ пираты:
это
...
новый
сезон,
хотя
это
еще
не
так
долго.
Hortensian
Group:
A
new
season
with
some
slightly
new
shadings
Гортензианская
группа:
новый
сезон
с
несколько
новыми
оттенками.
Valencian
Group:
There's
still
no
reason
why
we
bust
into
song
Валенсийская
группа:
до
сих
пор
нет
причин,
по
которым
мы
врываемся
в
песню.
Galavant
+ King
Richard
+ Pirates:
You'll
know
hell's
freezing
if
we
get
decent
ratings
Галавант
+ король
Ричард
+ Пираты:
ты
узнаешь,
что
ад
замерзает,
если
мы
получим
достойные
оценки.
Isabella:
Join
the
royals...
Изабелла:
Присоединяйся
к
королевской
семье...
Jester:
...and
the
jester...
Шут:
...
и
Шут...
Gwynne:
...and
the
servant...
Гвинн:...и
слуга
...
Chef:
...and
the
chef
Шеф:
...
и
шеф-повар
...
Madelena:
The
queen
Мадлен:
королева!
Gareth:
...the
thug...
Гарет:
...
бандит...
Galavant:
...the
hero...
Галавант:...герой
...
King
Richard:
...and
the
hero's
BFF.
Король
Ричард:
...
и
лучший
друг
героя.
Sid:
And
the
whole
entire
season
ends
with
armies
from
Valencia,
Hortensia,
andRichard's
land
in
one
ginormous
battle
to
decide
who's
gonna
be
the
one
true
king
to
rule
the
whole
entire...
Сид:
и
весь
сезон
заканчивается
армиями
из
Валенсии,
гортензии,
земли
андрихарда
в
одной
огромной
битве,
чтобы
решить,
кто
будет
единственным
истинным
королем,
который
будет
править
всем...
Gareth:
Way
to
blow
it,
you
prat
Гарет:
как
все
испортить,
черт
возьми!
Galavant
+ King
Richard
+ Pirates:
It's
a
new
season
so
hang
onto
your
sword
Галавант
+ король
Ричард
+ пираты:
это
новый
сезон,
так
что
держись
за
свой
меч.
Hortensian
Group:
A
new
season
which
you'll
prob'ly
record
Гортензианская
группа:
новый
сезон,
который
ты
запишешь.
Valencian
Group:
A
new
season
so
get
comfortable
please
and
let's
go!
Валенсийская
группа:
новый
сезон,
так
что
устраивайтесь
поудобнее,
пожалуйста,
и
вперед!
All:
Ah-ah-ah-ah-ah!
Все:
А-А-А-А-а!
Galavant:
See,
now
THAT
was
a
number!
Галавант:
Смотри,
это
был
номер!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.