Cast of Galavant - A New Season - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cast of Galavant - A New Season




Pirate King: We're gonna have to kill ya if you sing the freakin' song
Король пиратов: нам придется убить тебя, если ты споешь эту чертову песню.
Pirate King: It didn't win an Emmy, now it's time to move along
Король пиратов: он не выиграл Эмми, теперь пришло время двигаться вперед.
Pirate King: Winter's not just coming
Король пиратов: зима не просто приближается,
Pirate #1: Then it came
пират 1: затем она пришла.
Pirate #2: And then it went
Пират №2: а потом все прошло.
Pirate King: Now it's back with this year's least expected big event!
Король пиратов: теперь он вернулся с самым ожидаемым большим событием этого года!
King Richard: You mean?
Король Ричард: ты имеешь в виду?
Pirate #2: Arrgh!
Пират №2: Arrgh!
Pirates: It's... a... new season for our hero and pals
Пираты: это ... новый сезон для нашего героя и приятелей.
Pirate #1: A new season and it's gonna be scorchin'
Пират №1: новый сезон, и он будет палить.
Pirate #2: Off on new sprees and new exotic locales
Пират №2: на новых просторах и новых экзотических местах.
Pirate King: With new guests who'll cost the network a fortune
Король пиратов: с новыми гостями, которые будут стоить сети целое состояние.
King Richard: I'll go reclaim the castle I'm the rightful ruler of
Король Ричард: я вернусь в замок, я-законный правитель.
Galavant: I'll suffer through the hassle then go save my one true love
Галавант: я буду страдать из-за проблем, а потом спасу свою единственную настоящую любовь.
Pirates: It's a new season, so we won't be reprisin' that tune
Пираты: это новый сезон, так что мы не будем отвечать за эту мелодию.
Man: Way back in days of old
Мужчина: давным-давно.
There was a legend told
Была сказана легенда.
Duh duh duh duh duh duh duh Galavant
Да, да, да, да, да, да, да, Галавант.
Guard: Noooo!
Страж: Нет!
Hortensian Army: It's a new season inHortensia too
Гортензианская армия: это новый сезон, инхортения тоже.
Jester: A new season and it's totally bitchin'
Шут: новый сезон, и это совершенно стерва.
Gwynne: We've got new fleas in our new clothing
У нас новые блохи в нашей новой одежде.
Chef: It's true!
Шеф: это правда!
And new cheese in our new cutting-edge kitchen
И новый сыр на нашей новой, самой современной кухне.
King of Valencia: We'll stay here with the princess 'til she weds her little cuz
Король Валенсии: мы останемся здесь с принцессой, пока она не наденет свою маленькую куколку.
Queen of Valencia: Yes, we know it's incest, still, it's what our family does
Королева Валенсии: Да, мы знаем, что это инцест, но это то, что делает наша семья.
Hortensian Group: It's a new season...
Гортензианская группа: это новый сезон...
Prince Harry: ...and my Izzy, why she's in her room
Принц Гарри: ... и моя Иззи, почему она в своей комнате?
Isabella: I've tried so desperately to win my freedom
Изабелла: я так отчаянно пыталась завоевать свою свободу.
Tried, yes, I've tried, dear god, I've tried
Я пытался, да, я пытался, Боже мой, я пытался.
Though as a feminist I don't quite need him
Хотя, как феминистка, он мне не нужен.
Where is my Galavant?
Где мой Галавант?
Come find me, Galavant!
Найди меня, Галавант!
When will our plot lines re-collide?
Когда наши сюжетные линии вновь столкнутся?
Madalena: It's a new season for our brand new regime
Мадалена: это новый сезон для нашего нового режима.
Gareth: A new season here in sunny Valencia
Гарет: новый сезон здесь, в солнечной Валенсии.
Madalena: With new treason to deliciously scheme
Мадалена: с новой изменой к восхитительной схеме.
Gareth: And new levels of psychotic dementia
Гарет: и новые уровни психотического слабоумия.
Madalena: I'm putting every qualm aside to seize the kingdom's reigns
Мадалена: я отбрасываю все сомнения, чтобы захватить Царствие королевства.
Gareth: I'll commit some homicide and sing a few refrains
Гарет: я совершу убийство и спою несколько рефренов.
Sid: And this season maybe I'll get to squeeze in some...
Сид: и в этом сезоне, может быть, мне удастся втиснуться в...
Women: So in the weeks to come ignore the pageants that they'll hold
Женщины: так что в ближайшие недели не обращайте внимания на конкурсы, которые они проведут.
Gareth: Skip the football matches...
Гарет: пропусти футбольные матчи...
Jester: ...and the globes made out of gold
Шут: ... и глобусы, сделанные из золота.
Pirates: Screw all those apprentices...
Пираты: к черту всех этих учеников...
Women: ...and every bachelorette
Женщины: ... и каждый Холостяк.
Valencian Group: Give into the miracle that no one thought we'd get!
Валенсийская группа: поддайся чуду, которое никто не думал, что мы получим!
Galavant + King Richard + Pirates: It's... a... new season though it's still not that long
Галавант + король Ричард + пираты: это ... новый сезон, хотя это еще не так долго.
Hortensian Group: A new season with some slightly new shadings
Гортензианская группа: новый сезон с несколько новыми оттенками.
Valencian Group: There's still no reason why we bust into song
Валенсийская группа: до сих пор нет причин, по которым мы врываемся в песню.
Galavant + King Richard + Pirates: You'll know hell's freezing if we get decent ratings
Галавант + король Ричард + Пираты: ты узнаешь, что ад замерзает, если мы получим достойные оценки.
Isabella: Join the royals...
Изабелла: Присоединяйся к королевской семье...
Jester: ...and the jester...
Шут: ... и Шут...
Gwynne: ...and the servant...
Гвинн:...и слуга ...
Chef: ...and the chef
Шеф: ... и шеф-повар ...
Madelena: The queen
Мадлен: королева!
Gareth: ...the thug...
Гарет: ... бандит...
Galavant: ...the hero...
Галавант:...герой ...
King Richard: ...and the hero's BFF.
Король Ричард: ... и лучший друг героя.
Sid: And the whole entire season ends with armies from Valencia, Hortensia, andRichard's land in one ginormous battle to decide who's gonna be the one true king to rule the whole entire...
Сид: и весь сезон заканчивается армиями из Валенсии, гортензии, земли андрихарда в одной огромной битве, чтобы решить, кто будет единственным истинным королем, который будет править всем...
Gareth: Way to blow it, you prat
Гарет: как все испортить, черт возьми!
Galavant + King Richard + Pirates: It's a new season so hang onto your sword
Галавант + король Ричард + пираты: это новый сезон, так что держись за свой меч.
Hortensian Group: A new season which you'll prob'ly record
Гортензианская группа: новый сезон, который ты запишешь.
Valencian Group: A new season so get comfortable please and let's go!
Валенсийская группа: новый сезон, так что устраивайтесь поудобнее, пожалуйста, и вперед!
All: Ah-ah-ah-ah-ah!
Все: А-А-А-А-а!
Galavant: See, now THAT was a number!
Галавант: Смотри, это был номер!





Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.