Paroles et traduction Cast of Galavant - As Good As It Gets
Chef:
We
got
a
snazzy,
new
room
Шеф:
у
нас
шикарная,
новая
комната.
With
two
whole
benches
С
двумя
целыми
скамейками.
It's
practically
rodent-free
Это
практически
без
грызунов.
We
got
expensive
perfume
У
нас
дорогие
духи.
For
all
our
stenches
Для
всех
наших
стенчей.
As
swellegant
as
can
be
Настолько,
насколько
это
возможно.
And
with
these
pointy,
new
shoes
И
с
этими
острыми,
новыми
туфлями.
To
walk
through
mud
in
Чтобы
пройти
сквозь
грязь.
Fancy
silk
squares
to
cough
up
blood
in
Причудливые
шелковые
квадраты,
чтобы
кашлять
кровью.
Baby,
let's
face
it
Детка,
давай
посмотрим
правде
в
глаза.
This
is
as
good
as
it
gets
Это
так
же
хорошо,
как
и
получается.
Gwynne:
I
suppose
it
is
rather
nice.
Думаю,
это
довольно
мило.
We
got
the
classier
type
of
bedbug
species
У
нас
классный
вид
клопов.
Between
our
new
burlap
sheets
Между
нашими
новыми
простынями
из
мешковины.
Chef:
We
got
a
custom-made
pipe
Шеф:
у
нас
есть
сделанная
на
заказ
труба.
That
dumps
our
feces
Это
выбрасывает
наши
фекалии.
On
one
of
the
nicer
streets
На
одной
из
лучших
улиц.
Gwynne:
And
when
there's
something
amiss
Гвинн:
и
когда
что-то
не
так
...
Inside
our
breeches
В
наших
бриджах.
Chef:
Our
barber
applies
his
fattest
leeches
Шеф:
наш
парикмахер
наносит
свои
самые
толстые
пиявки.
Gwynne:
Why
not
embrace
it?
Почему
бы
не
принять
это?
Chef
+ Gwynne:
This
is
as
good
as
it
gets
Chef
+ Gwynne:
это
так
хорошо,
как
только
получается.
Chef:
We're
part
of
the
upper
lower
class
now
Шеф:
Мы
теперь
часть
высшего
низшего
класса.
Gwynne:
Sickly,
yet
oh-so
chic
Гвинн:
тошно,
но
все
же
так
шикарно.
Chef:
Our
glass
is
half-full
Шеф:
наш
бокал
наполовину
полон.
Gwynne:
We
own
a
glass
now
У
нас
теперь
есть
бокал.
Chef:
We
bathe
once
a
week
Шеф:
мы
купаемся
раз
в
неделю.
Gwynne:
Well,
"bathe,"
so
to
speak
Гвинн:
что
ж,
"купайся",
так
сказать.
Chef
+ Gwynne:
And
as
our
station
in
life
keeps
growing
stronger
Chef
+ Gwynne:
и
пока
наша
станция
в
жизни
становится
все
сильнее.
We're
growing
in
more
ways,
too
Мы
растем
все
больше
и
больше.
Gwynne:
I
think
my
tapeworm
is,
like,
a
whole
foot
longer
Думаю,
мой
солитер
на
целую
ногу
длиннее.
Chef:
By
now
I
might
have
a
few
Шеф-повар:
сейчас
у
меня
может
быть
несколько.
Chef
+ Gwynne:
And
though
our
breath
and
our
teeth
may
still
be
rotten
Chef
+ Gwynne:
и
хотя
наше
дыхание
и
наши
зубы
все
еще
могут
сгнить.
Together,
just
look
how
far
we've
gotten
Вместе,
просто
посмотри,
как
далеко
мы
зашли.
Chef:
Baby,
we
made
it
Шеф:
детка,
мы
сделали
это.
Gwynne:
Totally
slayed
it
Gwynne:
полностью
убил
его.
Chef
+ Gwynne:
Why
would
we
trade
it?
Chef
+ Gwynne:
зачем
нам
торговать
ею?
As
good
as
it
ge-e-e-e-e-e-ts
Так
же
хорошо,
как
это
ge-e-e-e-e-ts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN EVAN SLATER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.