Cast of Galavant - As Good As It Gets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cast of Galavant - As Good As It Gets




Chef: We got a snazzy, new room
Шеф: у нас шикарная, новая комната.
With two whole benches
С двумя целыми скамейками.
It's practically rodent-free
Это практически без грызунов.
We got expensive perfume
У нас дорогие духи.
For all our stenches
Для всех наших стенчей.
As swellegant as can be
Настолько, насколько это возможно.
And with these pointy, new shoes
И с этими острыми, новыми туфлями.
To walk through mud in
Чтобы пройти сквозь грязь.
Fancy silk squares to cough up blood in
Причудливые шелковые квадраты, чтобы кашлять кровью.
Baby, let's face it
Детка, давай посмотрим правде в глаза.
This is as good as it gets
Это так же хорошо, как и получается.
Gwynne: I suppose it is rather nice.
Думаю, это довольно мило.
We got the classier type of bedbug species
У нас классный вид клопов.
Between our new burlap sheets
Между нашими новыми простынями из мешковины.
Chef: We got a custom-made pipe
Шеф: у нас есть сделанная на заказ труба.
That dumps our feces
Это выбрасывает наши фекалии.
On one of the nicer streets
На одной из лучших улиц.
Gwynne: And when there's something amiss
Гвинн: и когда что-то не так ...
Inside our breeches
В наших бриджах.
Chef: Our barber applies his fattest leeches
Шеф: наш парикмахер наносит свои самые толстые пиявки.
Gwynne: Why not embrace it?
Почему бы не принять это?
Chef + Gwynne: This is as good as it gets
Chef + Gwynne: это так хорошо, как только получается.
Chef: We're part of the upper lower class now
Шеф: Мы теперь часть высшего низшего класса.
Gwynne: Sickly, yet oh-so chic
Гвинн: тошно, но все же так шикарно.
Chef: Our glass is half-full
Шеф: наш бокал наполовину полон.
Gwynne: We own a glass now
У нас теперь есть бокал.
Chef: We bathe once a week
Шеф: мы купаемся раз в неделю.
Gwynne: Well, "bathe," so to speak
Гвинн: что ж, "купайся", так сказать.
Chef + Gwynne: And as our station in life keeps growing stronger
Chef + Gwynne: и пока наша станция в жизни становится все сильнее.
We're growing in more ways, too
Мы растем все больше и больше.
Gwynne: I think my tapeworm is, like, a whole foot longer
Думаю, мой солитер на целую ногу длиннее.
Chef: By now I might have a few
Шеф-повар: сейчас у меня может быть несколько.
Chef + Gwynne: And though our breath and our teeth may still be rotten
Chef + Gwynne: и хотя наше дыхание и наши зубы все еще могут сгнить.
Together, just look how far we've gotten
Вместе, просто посмотри, как далеко мы зашли.
Chef: Baby, we made it
Шеф: детка, мы сделали это.
Gwynne: Totally slayed it
Gwynne: полностью убил его.
Chef + Gwynne: Why would we trade it?
Chef + Gwynne: зачем нам торговать ею?
This is...
Это...
As good as it ge-e-e-e-e-e-ts
Так же хорошо, как это ge-e-e-e-e-ts





Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN EVAN SLATER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.