Paroles et traduction Cast of Galavant - Finally
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richard:
We
went
to
the
lake
Ричард:
мы
пошли
к
озеру.
Roberta:
Things
got
kind
of
snuggly
Roberta:
все
стало
немного
уютно.
Richard:
She
led
me
behind
a
tree
Ричард:
она
вела
меня
за
дерево.
Roberta:
He
began
to
shake
Роберта:
он
начал
трястись.
Richard:
It
was
pretty
ugly
Ричард:
это
было
довольно
некрасиво.
Roberta:
I
had
given
up,
basically
Roberta:
я
сдался,
по
сути,
Richard:
Then
Ричард:
Тогда
...
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
Roberta:
Things
begin
to
happen
Роберта:
все
начинает
происходить.
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
Richard:
Things
involving
tongue
Ричард:
вещи,
связанные
с
языком.
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
And
the
night
was
still
kinda
young
И
ночь
была
еще
совсем
юной.
Richard:
Do
you
want
to
know
more?
Ричард:
хочешь
узнать
больше?
Boy
Zombies:
Uhh
uh-huh,
uhh
uh-huh
Мальчик-зомби:
Ага,
ага,
ага.
Roberta:
Can
I
tell
you
the
rest?
Могу
я
рассказать
тебе
все
остальное?
Girl
Zombies:
Uhh
uh-huh,
uhh
uh-huh
Девушка-зомби:
Ага,
ага,
ага.
Richard
+ Roberta:
You're
not
going
to
believe
it
Ричард
+ Роберта:
ты
не
поверишь
в
это.
Zombies:
Uhh
uh-huh,
uhh
uh-huh
Зомби:
Ага,
ага,
ага.
Richard
+ Roberta:
But
you
probably
guessed
Ричард
+ Роберта:
но
вы,
наверное,
догадались.
Richard:
Soon
we
found
a
groove
Ричард:
вскоре
мы
нашли
грув.
Roberta:
Still
he
kept
on
trying
Роберта:
он
все
еще
пытался.
Richard:
Superhot
Ричард:
Суперхот!
Roberta:
Well,
sad
but
sweet
Роберта:
что
ж,
грустно,
но
мило.
Richard:
Then
I
made
my
move
Ричард:
тогда
я
сделал
свой
ход.
Roberta:
When
he
finished
crying
Роберта:
когда
он
закончил
плакать
...
Richard:
Swept
her
Ричард:
смел
ее.
Roberta:
Dropped
me
Роберта:
бросил
меня.
Richard:
Off
her
feet
Ричард:
прочь
с
ее
ног!
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
Richard:
We
were
getting
jiggy
Ричард:
мы
становились
отвязными.
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
Roberta:
His
words,
not
mine
Роберта:
его
слова,
не
мои.
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
It
only
took
three
bottles
of
wine
Потребовалось
всего
три
бутылки
вина.
Richard:
Think
she
knows
how
I
feel?
Ричард:
думаешь,
она
знает,
что
я
чувствую?
Boy
Zombies:
Uhh
uh-huh,
uhh
uh-huh
Мальчик-зомби:
Ага,
ага,
ага.
Roberta:
Should
I
keep
my
thoughts
hid?
Должна
ли
я
скрывать
свои
мысли?
Girl
Zombies:
Uhh
uh-huh,
uhh
uh-huh
Девушка-зомби:
Ага,
ага,
ага.
Richard:
Should
I
tell
her
I
love
her?
Ричард:
должен
ли
я
сказать
ей,
что
люблю
ее?
Oops,
I
think
I
just
did
Упс,
кажется,
я
только
что
это
сделал.
Roberta:
Finally
Роберта:
Наконец-То
...
Richard:
Finally
Ричард:
Наконец-То
...
Richard
+ Roberta:
Finally
Ричард
+ Роберта:
Наконец-То
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN, ALAN MENKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.