Cast of Galavant - He Was There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cast of Galavant - He Was There




Kid #1: I was starving in the poorhouse
Малыш №1: я голодал в бедняке.
Where they fed us twice a year
Где они кормили нас дважды в год.
And they tossed me at the door, I asked for more
И они бросили меня в дверь, я попросил большего.
King Richard: Aw.
Король Ричард: Aw.
Kid #1: And your dad brought me to your house
Малыш №1: и твой отец привел меня к тебе домой.
And he gave me bread and beer
И он дал мне хлеб и пиво.
Also everything you left here in your drawer!
И все, что ты оставила в своем ящике!
Galavant: Wait. What?
Галавант: Подожди. Что?
Kids: He was there!
Дети: он был там!
He was there!
Он был там!
Kid #1: Gave me all your underwear
Малыш №1: отдал мне свое нижнее белье.
Kids: With his sweet, loving care
Дети: с его милой, любящей заботой.
He was there!
Он был там!
Galavant: Got to be kidding me.
Галавант: должно быть, это шутка.
Kid #2: I was carried off by slavers
Малыш №2: меня унесли работорговцы.
Where my parents died of pox
Где мои родители умерли от чумы.
And they sold me to be rendered into goo
И они продали меня, чтобы я превратился в ГУ.
King Richard: Ew!
Король Ричард: Фу!
Kid #2: Then your dad did me two favors
Малыш №2: тогда твой отец сделал мне два одолжения.
First he cleaned their freaking clocks
Сначала он почистил их чертовы часы.
Then he gave me all the gear he gave to you!
Затем он отдал мне все, что дал тебе!
Galavant: Hey, that's my favorite hat!
Галавант: Эй, это моя любимая шляпа!
Kids: He was there!
Дети: он был там!
He was there!
Он был там!
Kid #3: Random backflip in the air!
Малыш №3: случайный бэкфлип в воздухе!
Kids: Yeah!
Дети: Да!
Kid #4: So much more...
Малыш №4: гораздо больше...
Kid #5: Love to spare...
Малыш №5: Любовь пощадить...
Kid #6: Such a gem!
Малыш №6: такой драгоценный камень!
Kid #7: Such a--
Малыш №7: такой...
Galavant: Stop!
Галавант: Остановись!
I was practically abandoned
Меня практически бросили.
By that smug and selfish jerk
Этим самодовольным и эгоистичным придурком.
It's like nothing that I did was quite enough
Как будто ничего из того, что я сделал, было недостаточно.
King Richard: That's rough.
Король Ричард: это тяжело.
Galavant: First, his ego's out of hand
Галавант: во-первых, его эго вышло из-под контроля.
And all he cares about is work
И все, что его волнует-это работа.
And I can't believe he gave you all my stuff!
И я не могу поверить, что он отдал тебе все мои вещи!
Kid #8: What?
Малыш №8: Что?
Kid #5: No!
Малыш №5: Нет!
Kids: He was there!
Дети: он был там!
Galavant: Never there!
Галавант: никогда не бывает!
Kids: He was--
Дети: он был ...
Galavant: Never, ever there!
Галавант: никогда, никогда!
Kid #5 + Kid #8: Sweet and kind
Малыш №5 + малыш №8: милый и добрый.
Galavant: Au contraire!
Галавант: что-то не так!
Kid #9 + Kid #10: He's a saint!
Малыш №9 + малыш №10: он святой!
Galavant: Not a prayer!
Галавант: не молитва!
Nasty and cold-hearted
Мерзкий и хладнокровный.
Such a pig, don't get me started
Такая свинья, не заводи меня.
He's a schmuck!
Он тупица!
He's a schmo!
Он-ШМО!
He's the worst!
Он самый худший!
I should know!
Я должен знать!
He's my dad!
Он мой отец!
He's a cad!
Он САПР!
He's right behind me. Isn't he?
Он прямо позади меня, не так ли?





Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN SLATER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.