Paroles et traduction Cast of Galavant - He Was There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kid
#1:
I
was
starving
in
the
poorhouse
Малыш
№1:
я
голодал
в
бедняке.
Where
they
fed
us
twice
a
year
Где
они
кормили
нас
дважды
в
год.
And
they
tossed
me
at
the
door,
I
asked
for
more
И
они
бросили
меня
в
дверь,
я
попросил
большего.
King
Richard:
Aw.
Король
Ричард:
Aw.
Kid
#1:
And
your
dad
brought
me
to
your
house
Малыш
№1:
и
твой
отец
привел
меня
к
тебе
домой.
And
he
gave
me
bread
and
beer
И
он
дал
мне
хлеб
и
пиво.
Also
everything
you
left
here
in
your
drawer!
И
все,
что
ты
оставила
в
своем
ящике!
Galavant:
Wait.
What?
Галавант:
Подожди.
Что?
Kids:
He
was
there!
Дети:
он
был
там!
He
was
there!
Он
был
там!
Kid
#1:
Gave
me
all
your
underwear
Малыш
№1:
отдал
мне
свое
нижнее
белье.
Kids:
With
his
sweet,
loving
care
Дети:
с
его
милой,
любящей
заботой.
He
was
there!
Он
был
там!
Galavant:
Got
to
be
kidding
me.
Галавант:
должно
быть,
это
шутка.
Kid
#2:
I
was
carried
off
by
slavers
Малыш
№2:
меня
унесли
работорговцы.
Where
my
parents
died
of
pox
Где
мои
родители
умерли
от
чумы.
And
they
sold
me
to
be
rendered
into
goo
И
они
продали
меня,
чтобы
я
превратился
в
ГУ.
King
Richard:
Ew!
Король
Ричард:
Фу!
Kid
#2:
Then
your
dad
did
me
two
favors
Малыш
№2:
тогда
твой
отец
сделал
мне
два
одолжения.
First
he
cleaned
their
freaking
clocks
Сначала
он
почистил
их
чертовы
часы.
Then
he
gave
me
all
the
gear
he
gave
to
you!
Затем
он
отдал
мне
все,
что
дал
тебе!
Galavant:
Hey,
that's
my
favorite
hat!
Галавант:
Эй,
это
моя
любимая
шляпа!
Kids:
He
was
there!
Дети:
он
был
там!
He
was
there!
Он
был
там!
Kid
#3:
Random
backflip
in
the
air!
Малыш
№3:
случайный
бэкфлип
в
воздухе!
Kid
#4:
So
much
more...
Малыш
№4:
гораздо
больше...
Kid
#5:
Love
to
spare...
Малыш
№5:
Любовь
пощадить...
Kid
#6:
Such
a
gem!
Малыш
№6:
такой
драгоценный
камень!
Kid
#7:
Such
a--
Малыш
№7:
такой...
Galavant:
Stop!
Галавант:
Остановись!
I
was
practically
abandoned
Меня
практически
бросили.
By
that
smug
and
selfish
jerk
Этим
самодовольным
и
эгоистичным
придурком.
It's
like
nothing
that
I
did
was
quite
enough
Как
будто
ничего
из
того,
что
я
сделал,
было
недостаточно.
King
Richard:
That's
rough.
Король
Ричард:
это
тяжело.
Galavant:
First,
his
ego's
out
of
hand
Галавант:
во-первых,
его
эго
вышло
из-под
контроля.
And
all
he
cares
about
is
work
И
все,
что
его
волнует-это
работа.
And
I
can't
believe
he
gave
you
all
my
stuff!
И
я
не
могу
поверить,
что
он
отдал
тебе
все
мои
вещи!
Kid
#8:
What?
Малыш
№8:
Что?
Kid
#5:
No!
Малыш
№5:
Нет!
Kids:
He
was
there!
Дети:
он
был
там!
Galavant:
Never
there!
Галавант:
никогда
не
бывает!
Kids:
He
was--
Дети:
он
был
...
Galavant:
Never,
ever
there!
Галавант:
никогда,
никогда!
Kid
#5
+ Kid
#8:
Sweet
and
kind
Малыш
№5
+ малыш
№8:
милый
и
добрый.
Galavant:
Au
contraire!
Галавант:
что-то
не
так!
Kid
#9
+ Kid
#10:
He's
a
saint!
Малыш
№9
+ малыш
№10:
он
святой!
Galavant:
Not
a
prayer!
Галавант:
не
молитва!
Nasty
and
cold-hearted
Мерзкий
и
хладнокровный.
Such
a
pig,
don't
get
me
started
Такая
свинья,
не
заводи
меня.
He's
a
schmuck!
Он
тупица!
He's
the
worst!
Он
самый
худший!
I
should
know!
Я
должен
знать!
He's
my
dad!
Он
мой
отец!
He's
right
behind
me.
Isn't
he?
Он
прямо
позади
меня,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN SLATER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.